一、內(nèi)心的語言
“'Cme n, Gldie. Cme n, Gldie. Cme n, Gldie!' That's me, calling Glden - eyed back hme.”
中文翻譯:“快點,戈爾迪??禳c,戈爾迪??禳c,戈爾迪!”那是我,在呼喚金眼睛回家。
內(nèi)心活動解析:主人公反復(fù)呼喊這句話,強(qiáng)烈地表達(dá)了對戈爾迪回家的渴望。這種重復(fù)不僅體現(xiàn)出他內(nèi)心的焦灼與不安,還反映出他對戈爾迪的深厚情感以及面對其未歸時的無助。他或許在心底不斷祈禱戈爾迪能快點回來,每一次呼喊都是他內(nèi)心期待的宣泄。
“'Cme n, Gldie.' I can't stp saying that. I've been whispering it ever since I wke up, like a magic spell. 'Cme n, Gldie, cme n, Gldie.' But it can't be a very gd spell. It's nt wrking. It's nt bringing Gldie back hme.”
中文翻譯:“快點,戈爾迪?!蔽胰滩蛔∫恢边@么說。我從醒來就開始輕聲念叨這句話,就像在念一道魔法咒語?!翱禳c,戈爾迪,快點,戈爾迪。”但這肯定不是什么好咒語。它不起作用。它沒能把戈爾迪帶回家。
內(nèi)心活動解析:這里既展現(xiàn)了主人公對戈爾迪回家的急切渴望,又透露出他的無奈與絕望。他把這句念叨當(dāng)作“魔法咒語”,希望借此實現(xiàn)愿望,可現(xiàn)實卻讓他明白這毫無用處。這種內(nèi)心的矛盾與掙扎,進(jìn)一步凸顯了他對戈爾迪的思念,以及面對現(xiàn)狀的無力感,他的焦慮和痛苦也在這種矛盾中愈發(fā)強(qiáng)烈。
二、內(nèi)心的困惑和反問
“I knew he'd ask me that questin. I bet he's been thinking abut it all day. What am I ging t tell him? My mind's all cnfused. It's ging rund, whirr, whirr, like a washing machine n fast spin.”
中文翻譯:我知道他會問我那個問題。我敢打賭他一整天都在想這件事。我要告訴他什么?我的大腦一片混亂。它在飛速運轉(zhuǎn),就像洗衣機(jī)快速脫水時發(fā)出的聲音,“呼,呼” 地轉(zhuǎn)個不停。
內(nèi)心活動解析:主人公預(yù)見到有人會問自己某個問題,卻不知道如何回答,這種困惑和焦慮讓他倍感無助。用“大腦像洗衣機(jī)快速脫水時發(fā)出的聲音”來形容思維混亂,形象地體現(xiàn)出他內(nèi)心的糾結(jié),他或許正擔(dān)憂如何應(yīng)對這個問題,以及怎樣給出一個合適的答案。
“What am I ging t d? I want my Grandad t get better. I want him t cme ut f hspital.”
中文翻譯:我要做什么?我想要爺爺好起來。我想要他出院。
內(nèi)心活動解析:這兩句話直白地表達(dá)了主人公對爺爺?shù)纳钋嘘P(guān)心和內(nèi)心的無助。他不知道能為爺爺做些什么,只能在心里不斷重復(fù)自己的愿望,這種內(nèi)心的掙扎和焦慮充分展現(xiàn)了他對爺爺健康狀況的擔(dān)憂,以及自己無法為爺爺做更多事情的無力感。
“What's happened t Gldie?' I ask the ther pigens n the rf f the lft. But they're n help. They just fluff ut their feathers and g, 'C!'”
中文翻譯:“戈爾迪怎么了?”我問鴿棚屋頂上的其他鴿子。但它們幫不上忙。它們只是抖抖羽毛,發(fā)出“咕咕”的聲音。
內(nèi)心活動解析:主人公在尋找戈爾迪的過程中向其他鴿子求助,卻一無所獲,這讓他感到無助和失望。他對戈爾迪的安危十分擔(dān)憂,而其他鴿子的無動于衷更凸顯了他的孤獨和無力,只能獨自面對這種未知的情況。
三、虛擬的想象
“I cnstantly have these terrible images in my mind. They are f Gldie being grabbed ut f the sky by merciless talns. Just when she is abut t reach her hme. I can't bear t think abut it. I have knwn Gldie since she was an egg. Ever since she was a small, vulnerable chick!”
中文翻譯:我的腦海中總是不斷浮現(xiàn)出這些可怕的畫面。這些畫面是戈爾迪在即將飛抵自己家的時候,被無情的利爪從空中抓走的場景。我實在不忍心去想這件事。我從戈爾迪還是一枚蛋的時候就認(rèn)識它了。從它還是一只弱小無助的小雞時就認(rèn)識它了!
內(nèi)心活動解析:虛擬的想象成為主人公表達(dá)內(nèi)心的一種手段。這些可怕的想象反映出他對戈爾迪安全的極度擔(dān)憂,因為戈爾迪遲遲未歸,他的內(nèi)心充滿了各種不好的猜測。而他與戈爾迪長久以來的深厚感情,更讓他難以承受這種想象帶來的痛苦。
四、身體動作和心理或環(huán)境的結(jié)合
通過身體動作來表達(dá)內(nèi)心活動是常見的寫作手法,將其與心理活動或環(huán)境相結(jié)合,能讓文章更具魅力。
“I hate thse falcns. They prbably killed Gldie. I bet they did! I can feel myself getting really angry. My fists are all bunched up, in tight white knts.”
中文翻譯:我恨那些獵鷹。它們可能殺了戈爾迪。我敢打賭它們就是兇手!我能感覺到自己真的很生氣。我的拳頭都握緊了,緊緊地攥成了白色的小團(tuán)。
內(nèi)心活動解析:從“hate”(恨)到“bet”(敢打賭),再到“feel”(感覺到),主人公對獵鷹的恨意以及內(nèi)心的憤怒情緒逐漸升級,最后通過“fists bunched in knts”(拳頭握緊成團(tuán))這一動作,將內(nèi)心的憤怒和無助具象化,讓讀者能更直觀地感受到他的情緒。
“‘Oh n!’ That's me, crying ut. I just lked dwn. Big mistake! I feel sick. I feel dizzy. I can't mve! I jam my hand int a gap in the rck s I dn't fall.”
中文翻譯:“哦不!”那是我在驚叫。我剛剛往下看了一眼。真是個大錯誤!我感到惡心。我感到頭暈。我動不了了!我把手塞進(jìn)巖石的縫隙里,以免掉下去。
內(nèi)心活動解析:三個“feel”的排比,“feel sick”(感到惡心)、“feel dizzy”(感到頭暈)、“can't mve”(動不了),生動地描繪出主人公在危險情境下的恐懼和無助。而“jam my hand int a gap in the rck”(把手塞進(jìn)巖石的縫隙里)這一動作,則展現(xiàn)了他在緊急情況下的本能反應(yīng),進(jìn)一步凸顯出他當(dāng)時的緊張和害怕。
五、由視覺、決策等推進(jìn)心理活動
大多數(shù)心理活動是由五官的所見、所聞等引發(fā)的。
從heart的引發(fā):“Thump, thump, thump. What's that? It's my heart punding. That's hw nervus I am. 'Calm dwn, sn,' I tell myself.”
中文翻譯:怦,怦,怦。那是什么聲音?那是我的心在狂跳。我就是這么緊張?!袄潇o點,孩子,”我對自己說。
內(nèi)心活動解析:通過描述心跳聲“Thump, thump, thump”,讀者能直觀地感受到主人公的緊張氛圍。主人公意識到自己的緊張后進(jìn)行自我安慰,這種內(nèi)心活動的描寫讓讀者更能深入體會到他的心理狀態(tài)。
從sight的引發(fā):“But she isn't cming hme. Wait, there's a flutter in the sky! I lk up. 'Is that yu, Gldie?' But it's nly a crw. I'm giving up hpe. But I wait until it's nearly dark. Then I lck the ther pigens in the lft and padlck the dr.”
中文翻譯:但她沒有回家。等等,天空中有一陣振翅聲!我抬頭一看?!笆悄銌?,戈爾迪?”但那只不過是一只烏鴉。我快要失去希望了。但我還是等到天幾乎黑了。然后我把其他鴿子鎖在鴿棚里,用掛鎖鎖上門。
內(nèi)心活動解析:這段文字通過視覺和聽覺描寫,展現(xiàn)了主人公對戈爾迪的期盼與失望。從看到天空動靜時的期待,以為是戈爾迪回來,到發(fā)現(xiàn)是烏鴉后的失望,這種心理落差讓讀者能深刻感受到他的內(nèi)心煎熬。最后他雖失望卻仍等到天黑才鎖門,體現(xiàn)出他對戈爾迪的不舍和無奈。
六、內(nèi)心的決定
“I didn't knw what t d befre. I was all mixed up. But nw I knw exactly what t d. Nw I knw exactly what I can say t Grandad when he cmes hme.”
中文翻譯:我以前不知道該做什么。我當(dāng)時完全不知所措。但現(xiàn)在我確切地知道該做什么了。現(xiàn)在我確切地知道等爺爺回家的時候我能對他說些什么了。
內(nèi)心活動解析:過去的“迷?!?,“I didn't knw what t d befre. I was all mixed up.”表明主人公之前處于迷茫、困惑且混亂的狀態(tài),內(nèi)心充滿不確定性和焦慮,面對事情毫無頭緒,慌亂無措。而現(xiàn)在的“轉(zhuǎn)變”,“But nw I knw exactly what t d. Nw I knw exactly what I can say t Grandad when he cmes hme.”則體現(xiàn)出他心態(tài)的轉(zhuǎn)變,從迷茫變得清晰、篤定,找到了應(yīng)對方法和方向,對未來的行動和交流有了明確計劃,內(nèi)心也變得更加自信和安定。
七、輔助手段:常見心理狀態(tài)描寫
除了上述主要的內(nèi)心活動描寫方式,還有一些輔助手段,內(nèi)心活動常常伴隨著各種心理狀態(tài),具體歸納如下:
(一)迷茫狀態(tài)
“S many thughts whirled arund in her mind.”
中文翻譯:她思緒萬千,腦子里亂作一團(tuán)。
解析:“whirled arund”形象地描繪出思緒在腦海中紛亂轉(zhuǎn)動的狀態(tài),突出人物內(nèi)心的迷茫和困惑。
“I culdn’t sleep—my mind was whirling frm all that had happened.”
中文翻譯:我睡不著,所發(fā)生的一切一直在腦子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。
解析:表明因為發(fā)生的事情,人物的思維處于不停運轉(zhuǎn)的狀態(tài),難以平靜,體現(xiàn)出內(nèi)心的煩亂和迷茫。
“My mind was blank and I culdn't remember her name.”
中文翻譯:我腦子里一片空白,記不起她的名字了。
解析:“mind was blank”直接描述出大腦的空白狀態(tài),這是在特定情境下人物內(nèi)心迷茫、不知所措的一種表現(xiàn)。
“She paused, imagining the scene in her mind’s eye.”
中文翻譯:她停頓下來,腦子里想象著這個場面。
解析:“imagining”表示人物沉浸在想象中,這種想象可能是因為對當(dāng)前情況不確定或迷茫,試圖通過想象來尋找答案或緩解內(nèi)心的不安。
“Questins started buzzing rund in my head.”
中文翻譯:我腦子里冒出一個個的問題。
解析:“buzzing rund”形象地表現(xiàn)出問題在腦海中不斷涌現(xiàn),如同蜜蜂嗡嗡作響,體現(xiàn)出人物內(nèi)心的困惑和迷茫,不知道該如何解決這些問題。
“Strange thughts and wrries were crwding his mind.”
中文翻譯:他腦子里滿是奇怪的想法和憂慮。
解析:“crwding”表示各種想法和憂慮在腦海中堆積,說明人物內(nèi)心被這些復(fù)雜的情緒占據(jù),處于迷茫和不安的狀態(tài)。
“Gary's wrds stayed with her all evening.”
中文翻譯:整個晚上她腦子里一直回想著加里說過的話。
解析:表明人物被他人的話語困擾,思緒一直圍繞這些話打轉(zhuǎn),反映出內(nèi)心的糾結(jié)和迷茫,可能在思考話語背后的含義或如何應(yīng)對相關(guān)情況。
(二)冷靜下來
接著,他就冷靜下來了。
解析:簡潔地描述了人物從之前的某種情緒狀態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)槔潇o,這種轉(zhuǎn)變往往是內(nèi)心活動的一個重要節(jié)點,可能意味著人物開始理性思考或調(diào)整應(yīng)對策略。
“I was s stunned by what he'd said that I had t cllect myself befre I culd reply.”
中文翻譯:他的話嚇得我目瞪口呆,我定了定神才答上話。
解析:“stunned”體現(xiàn)出人物最初的震驚狀態(tài),“cllect myself”表示努力讓自己恢復(fù)冷靜,這一過程展現(xiàn)了人物內(nèi)心從慌亂到冷靜的變化,以及在這種變化過程中的內(nèi)心掙扎。
(三)回憶、內(nèi)心思索和想法閃現(xiàn)
“The memry f that day still haunts me.”
中文翻譯:我的腦海中還常?;叵肫鹉翘斓那榫啊?br>解析:“haunts”表示回憶不斷浮現(xiàn),說明那件事對人物影響深刻,可能在內(nèi)心深處引發(fā)了復(fù)雜的情感,如思念、悔恨等。
“The memry f that day is still fresh in my mind.”
中文翻譯:那天的事情我仍然記憶猶新。
解析:“fresh in my mind”強(qiáng)調(diào)記憶的清晰程度,表明這件事在人物心中占據(jù)重要位置,常常在內(nèi)心被回憶和思索。
“I pushed/drve the thught ut f my mind.”
中文翻譯:我頭腦里不再有這種想法。
解析:“ f my mind”表示主動地將某種想法排除,這一行為背后反映出人物內(nèi)心可能在努力擺脫某種困擾或負(fù)面的想法。
“While these reflectins were rlling in my mind, I was very thankful.”
中文翻譯:當(dāng)這些想法在我腦海里翻來覆去時,我感到十分慶幸。
解析:“rlling in my mind”形象地描繪出想法在腦海中不斷翻滾的狀態(tài),“thankful”則體現(xiàn)出人物在思索過程中的情感變化,說明這些想法引發(fā)了人物內(nèi)心積極的情感。
“Her wrds re-eched in his mind.”
中文翻譯:她的話縈繞在他的腦海中。
解析:“re-eched”表示話語不斷回響,突出了這些話對人物內(nèi)心的影響,可能讓人物反復(fù)思考其中的含義,體現(xiàn)出內(nèi)心的思索過程。
“A few dubts remained at the back f my mind.”
中文翻譯:我在內(nèi)心深處仍有一些疑慮。
解析:“remained at the back f my mind”說明這些疑慮雖然不占據(jù)主導(dǎo),但一直存在于人物內(nèi)心,影響著人物的思考和決策,體現(xiàn)出內(nèi)心的不確定性。
“I have searched my mind fr a reasn, but can’t find ne.”
中文翻譯:我絞盡腦汁尋找理由,但是沒找到。
解析:“searched my mind”體現(xiàn)出人物努力思索的狀態(tài),“can’t find ne”則表明思索的結(jié)果是無果,反映出內(nèi)心的困惑和無奈。
“Prblems at wrk cntinued t ccupy his mind fr sme time.”
中文翻譯:工作上的問題繼續(xù)在他的腦海中占據(jù)了一段時間。
解析:“ccupy his mind”表示問題一直占據(jù)著人物的思維,說明人物長時間被這些問題困擾,內(nèi)心不斷思索如何解決。
“All at nce, a last ray f hpe presented itself t his mind.”
中文翻譯:突然,他腦子里閃出最后一線希望。
解析:“presented itself t his mind”形象地描繪出希望突然在腦海中出現(xiàn)的情景,這種想法的閃現(xiàn)可能會改變?nèi)宋锏男袆臃较蚧蛐睦頎顟B(tài),是內(nèi)心活動的一個重要變化點。
綜合演練
lked ut at the smiling faces packed int the schl hall. Flashes frm cameras lit up in all directins. The applause (掌聲) filled my ears. I had dne it. I had really dne it.
Just a few mnths earlier, I wuld never have pictured myself acting in a play in frnt f tw hundred peple. "Nt fr a millin dllars," I wuld have said. But when the time came, I gt up n stage and faced ne f my greatest fears—and discvered I culd d mre than I ever gave myself credit (認(rèn)可) fr. I fund a new persn inside me, a much mre daring, utging persn wh had been hidden all alng, just waiting fr the pprtunity t appear.
If nt fr my teacher, Mrs. Sather, I might never have fund that pprtunity.
In the first and secnd grade, I was extremely shy. I had friends, but it just wasn't in my persnality t be very utging, even when I knew smene well. I was afraid I wuld d r say smething wrng, s usually I just smiled and listened t ther peple's cnversatins. I did well in schl and I lved t write. Hwever, I wuld escape int my writing, where I culd be myself and never had t wrry abut what ther peple thught f me. In my stries, I was never shy.
My teacher, Mrs. Sather, always encuraged me t write mre. She tld ur class t g after ur dreams and dig in with bth hands. I think she was ne f the first peple t see my inner strength. One day, she annunced that ur class was ging t perfrm a play she had written. "I'll begin t cast (挑選演員) everyne tmrrw," she said. "I need smene wh is nt afraid t be n stage in frnt f a lt f peple t play the lead part f Drthy. Anybdy want t try?" A few excited hands sht up—mine, f curse, was nt ne f them—and Mrs. Sather smiled. "We'll talk mre abut it tmrrw," she said. Then the bell rang and my classmates slwly left the classrm.
注意:
續(xù)寫詞數(shù)應(yīng)為150左石:
請按如下格式在答題卡的相應(yīng)位置作答。
Paragraph 1:
When I was lading up my backpack, Mrs. Sather asked me t g t her.
___________________________________________________________________________
Paragraph 2:
Hearing Mrs. Sather's wrds, I realized it was time t make a change.
___________________________________________________________________________
翻譯小練習(xí):
薩特太太凝視著我的眼睛,仿佛看到了我內(nèi)心深處的自我封閉。
___________________________________________________________________________
我希望你能幫我試試這個。但如果你真的不想,我不會逼你。這是你的選擇?!彼_特太太要我演這個角色。
___________________________________________________________________________
她嚇了我一跳,因為我一直是個害羞的人,甚至不敢在公共場合大聲說話。
___________________________________________________________________________
我決定脫掉我害羞的斗篷。我想證明我也可以在公共場合做些好事。
___________________________________________________________________________
猶豫了幾秒鐘后,我自信地點點頭說:“薩瑟夫人,我想,不,我決心扮演這個角色。我會盡我所能把它做好?!?br>___________________________________________________________________________
薩瑟太太面帶微笑地看著我說:“我相信你。
___________________________________________________________________________
如果你遇到什么問題,你可以找我?!薄爸x謝!”我高興地離開了她的辦公室。
___________________________________________________________________________
參考答案:
薩特太太凝視著我的眼睛,仿佛看到了我內(nèi)心深處的自我封閉。
Mrs. Sather stared int my eyes as if seeing my inner self lcked away inside.
我希望你能幫我試試這個。但如果你真的不想,我不會逼你。這是你的選擇。”薩特太太要我演這個角色。
"I wuld lve yu t give this a try fr me. But if yu really dn't want t, I wn't make yu. It is yur chice. " Mrs. Sather wanted me in this rle.
她嚇了我一跳,因為我一直是個害羞的人,甚至不敢在公共場合大聲說話。
She shcked me, fr I was always a shy persn, nt even dare t speak lud in public.
我決定脫掉我害羞的斗篷。我想證明我也可以在公共場合做些好事。
decided t thrw ff my shy clak. I wanted t prve that I als culd d smething gd in public.
猶豫了幾秒鐘后,我自信地點點頭說:“薩瑟夫人,我想,不,我決心扮演這個角色。我會盡我所能把它做好?!?br>After secnds f hesitatin, I ndded my head cnfidently saying " Mrs Sather I want t, n, I am determined t play the rle. And I will try my best t perfrm it well."
薩瑟太太面帶微笑地看著我說:“我相信你。
Lking at me with a big smile n face, Mrs Sather said "I believe in yu.
如果你遇到什么問題,你可以找我。”“謝謝!”我高興地離開了她的辦公室。
If yu met sme prblem, yu can turn t me." "Thank yu!" I left her ffice happily.
參考范文:
When I was lading up my backpack Mrs. Sather asked me t g t her. Mrs. Sather stared int my eyes as if seeing my inner
self lcked away inside. "I wuld lve yu t give this a try fr me. But if yu really dn't want t, I wn't make yu. It is yur chice. " Mrs. Sather wanted me in this rle. She shcked me, fr I was always a shy persn, nt even dare t speak lud in public.
Hearing Mrs Sather's wrds, I realized it was time t make a change. I decided t thrw ff my shy clak. I wanted t prve that I als culd d smething gd in public. After secnds f hesitatin, I ndded my head cnfidently saying " Mrs Sather I want t, n, I am determined t play the rle. And I will try my best t perfrm it well." Lking at me with a big smile n face, Mrs Sather said "I believe in yu. If yu met sme prblem, yu can turn t me." "Thank yu!" I left her ffice happily.

相關(guān)試卷

專題03-1 讀后續(xù)寫微技能之身體部位動作描寫-2025年新高考英語讀后續(xù)寫提分專題講練(新高考通用):

這是一份專題03-1 讀后續(xù)寫微技能之身體部位動作描寫-2025年新高考英語讀后續(xù)寫提分專題講練(新高考通用),文件包含專題03-1讀后續(xù)寫微技能之身體部位動作描寫-2025年新高考英語讀后續(xù)寫提分專題講練新高考通用原卷版docx、專題03-1讀后續(xù)寫微技能之身體部位動作描寫-2025年新高考英語讀后續(xù)寫提分專題講練新高考通用解析版docx等2份試卷配套教學(xué)資源,其中試卷共13頁, 歡迎下載使用。

練習(xí) 專題17-感動&喜悅&驚訝心理描寫-讀后續(xù)寫高分微技能-備戰(zhàn)高考英語【應(yīng)用文+讀后續(xù)寫】講練測(高考新題型):

這是一份練習(xí) 專題17-感動&喜悅&驚訝心理描寫-讀后續(xù)寫高分微技能-備戰(zhàn)高考英語【應(yīng)用文+讀后續(xù)寫】講練測(高考新題型),共6頁。試卷主要包含了詞匯和短語,句子, 心理活動描寫+情感詞匯等內(nèi)容,歡迎下載使用。

專題3.04 人際意義與讀后續(xù)寫的意義構(gòu)建-23年新高考英語讀后續(xù)寫提分技能:

這是一份專題3.04 人際意義與讀后續(xù)寫的意義構(gòu)建-23年新高考英語讀后續(xù)寫提分技能,共16頁。

英語朗讀寶

相關(guān)試卷 更多

專題2.08 續(xù)寫中人物對話的刻畫技巧-2024年新高考英語讀后續(xù)寫提分技能

專題2.08 續(xù)寫中人物對話的刻畫技巧-2024年新高考英語讀后續(xù)寫提分技能

新高考英語復(fù)習(xí):20 讀后續(xù)寫:情緒描寫素材(表格速查版)-高考英語讀后續(xù)寫技巧與訓(xùn)練(新高考專用)新高考英語復(fù)習(xí):

新高考英語復(fù)習(xí):20 讀后續(xù)寫:情緒描寫素材(表格速查版)-高考英語讀后續(xù)寫技巧與訓(xùn)練(新高考專用)新高考英語復(fù)習(xí):

20 讀后續(xù)寫:心理活動描寫速記法-2022年高考英語讀后續(xù)寫技巧與訓(xùn)練(新高考專用)

20 讀后續(xù)寫:心理活動描寫速記法-2022年高考英語讀后續(xù)寫技巧與訓(xùn)練(新高考專用)

專題17 讀后續(xù)寫:語法升級技巧(2) -2022年高考英語讀后續(xù)寫核心素養(yǎng)與實戰(zhàn)演練

專題17 讀后續(xù)寫:語法升級技巧(2) -2022年高考英語讀后續(xù)寫核心素養(yǎng)與實戰(zhàn)演練

資料下載及使用幫助
版權(quán)申訴
版權(quán)申訴
若您為此資料的原創(chuàng)作者,認(rèn)為該資料內(nèi)容侵犯了您的知識產(chǎn)權(quán),請掃碼添加我們的相關(guān)工作人員,我們盡可能的保護(hù)您的合法權(quán)益。
入駐教習(xí)網(wǎng),可獲得資源免費推廣曝光,還可獲得多重現(xiàn)金獎勵,申請 精品資源制作, 工作室入駐。
版權(quán)申訴二維碼
高考專區(qū)
歡迎來到教習(xí)網(wǎng)
  • 900萬優(yōu)選資源,讓備課更輕松
  • 600萬優(yōu)選試題,支持自由組卷
  • 高質(zhì)量可編輯,日均更新2000+
  • 百萬教師選擇,專業(yè)更值得信賴
微信掃碼注冊
qrcode
二維碼已過期
刷新

微信掃碼,快速注冊

手機(jī)號注冊
手機(jī)號碼

手機(jī)號格式錯誤

手機(jī)驗證碼 獲取驗證碼

手機(jī)驗證碼已經(jīng)成功發(fā)送,5分鐘內(nèi)有效

設(shè)置密碼

6-20個字符,數(shù)字、字母或符號

注冊即視為同意教習(xí)網(wǎng)「注冊協(xié)議」「隱私條款」
QQ注冊
手機(jī)號注冊
微信注冊

注冊成功

返回
頂部