UNIT 5 Humans and natureSectionⅠ Topic Talk & Lesson 1Ⅰ.匹配詞義A.單詞匹配( )1.drought A.n.評(píng)論;意見( )2.commentB.n.邊緣( )3.landscapeC.n.面積;長度;范圍;程度( )4.climateD.n.講座,講課;演講( )5.lectureE.vi.& vt.逃離;逃避( )6.escapeF.n.風(fēng)景,景色( )7.edgeG.n.氣候( )8.extentH.n.干旱,旱災(zāi)[答案] 1—5 HAFGD 6—8 EBCB.短語匹配( )1.turn one's back onA.在……邊緣;某事快要發(fā)生(尤指不好的事)( )2.all at once B.對(duì)……置之不理,對(duì)……撒手不管( )3.on the edge ofC.突然( )4.come to one's mindD.朝著……方向( )5.in the direction ofE.某人想起[答案] 1—5 BCAEDⅡ.默寫單詞1.volcanicadj.火山的;由火山作用引起的2.wildlifen.野生動(dòng)植物,野生生物3.livingadj.活的,活著的4.insectn.昆蟲5.millionn.百萬6.titlen.題目,標(biāo)題7.filen.檔案,卷宗8.souln.靈魂9.poetryn.詩歌;作詩的藝術(shù)10.equaladj.相等的;相同的Ⅰ.語境填詞survive;climate;disaster;escape;comment;drought;equal;wildlife;million;landscape1.The pilots had to take emergency action to avoid a disaster.2.The crops died during the drought.3.She made helpful comments on my work.4.Our unique natural landscape is so worthwhile to visit.5.There is no solution to the question of climate change without forestry.6.What would you do if you won a million dollars?7.In the eyes of the scientists all things are equal.8.Of the six people injured in the crash,only two survived.9.He escaped from prison this morning.10.The island offers such a wide variety of scenery and wildlife.Ⅱ.語法填空之派生詞1.The eruption(erupt) of the volcano makes many people lose their lives.2.In the spring the place is crowded(crowd) with skiers.3.It is shocking(shock) that they involved children in the crime.4.If cancers are spotted early,there's a high chance of survival(survive).5.I'm frightened(frighten) of walking home alone in the dark.6.I hate travelling by air because I get horribly(horrible) airsick.7.The letter wasn't addressed to me but I opened it out of curiosity(curious).8.In hospital she'll be under observation(observe) all the time.1.One day,my two brothers and I were coming back from the islands where we often risked going and got more fish than others.有一天,我們兄弟三人從島上回來,我們經(jīng)常冒險(xiǎn)去那里捕比別人更多的魚。2.The moment I heard the word I became very frightened.我一聽到那個(gè)詞,我變得非常害怕。3.It may appear strange,but at that moment,when we were on the edge of the whirlpool,I felt calmer than when we were moving towards it.這可能看起來很奇怪,但在那一刻,當(dāng)我們位于漩渦的邊緣時(shí),我感到比我們朝它移動(dòng)時(shí)更鎮(zhèn)靜。4.Without waiting,I jumped into the sea to try and escape.沒有再等,我跳進(jìn)海里盡力逃跑。5.As you can see,the reason why I'm here to tell the story is that I made the right decision.如你所見,我來這里講這個(gè)故事的原因是我做了正確的決定。詞語助讀①terrible adj.可怕的②soul n.靈魂③single adj.簡單的;單一的④risk v.冒險(xiǎn) n.冒險(xiǎn)risk doing冒險(xiǎn)做某事at risk處在風(fēng)險(xiǎn)中at the risk of冒……風(fēng)險(xiǎn)⑤all at once突然⑥be covered with被……覆蓋⑦cry out大聲喊出⑧frightened adj.受驚的,害怕的⑨in the direction of朝著……的方向⑩hopeless adj.絕望的?as if似乎;好像?on the edge of...在……邊緣?calm adj.鎮(zhèn)靜的;沉著的?amazing adj.令人吃驚的;令人驚訝的?over adv.結(jié)束?at great speed以極快的速度?barrel n.桶?after a while過了一會(huì)?curious adj.好奇的be curious about對(duì)……好奇curiosity n.好奇;好奇心out of curiosity出于好奇?observation n.觀察;觀察結(jié)果observe v.觀察;慶祝;遵守rapidly adv.快速地equal adj.相等的;相同的extent n.面積;長度tube n.圓管,管子tie vt.系;拴;綁escape v.逃跑;逃避decision n.決定pull v.拉;拖;拽in the end最后;終于pick sb.up接某人recognise vt.認(rèn)出;辨出原文呈現(xiàn)A SEA STORYAbout three years ago,something terrible① happened to me.That was the day when it took only six hours to break my body and soul②.You think I am a very old man—but I am not.It took less than a single③ day to change my hair from black to white.One day,my two brothers and I were coming back from the islands where we often risked④ going and got more fish than others.All at once⑤,the sky was covered with⑥ dark clouds and in less than a minute we were in a terrible storm.A huge wave covered our boat and my younger brother fell into the sea.My elder brother put his mouth close to my ear and cried out⑦“Moskoe-strom!” The moment I heard the word I became very frightened⑧.[1] I knew what he meant by that one word well enough.[1]the moment引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,表示“一……就……”。With the wind and waves,we were going in the direction of⑨ the whirlpool.We were hopeless⑩.Nothing could save us.I felt sick,as if? I was falling from a mountain top in a dream.We went round and round,nearer and nearer to the horrible edge of the whirlpool.It may appear strange,but at that moment,when we were on the edge of? the whirlpool,I felt calmer? than when we were moving towards it.I began to think how amazing? a thing it was to die in such a way,and how wonderful it was to see the power of nature.Suddenly,we went over the edge.I thought my life was over?.But moment after moment passed,and I was still safe.The boat was on the inside of the huge whirlpool and we were going round in circles at great speed?.I saw clearly that there were other objects in the whirlpool—trees and barrels?.After a while?,I became curious? about the whirlpool itself.I then made three important observations?.The first,the larger the bodies were,the more rapidly they fell;the second,between two objects of equalextent,round objects fell down less rapidly;and the third,between two objects of the same size,objects shaped like a tube fell down more slowly.So I tied myself to a barrel to help me float.I tried to make my brother understand,but he was too frightened and stayed in the heavy boat.Without waiting,I jumped into the sea to try and escape.As you can see,the reason why I'm here to tell the story is that I made the right decision.[2] Some time after I left the boat,with my brother in it,it was pulled into the bottom of the whirlpool.Soon after that,the whirlpool became less wild.Then the sky was clear,the wind calmer,and the moon was shining.I was still tied to the barrel and the waves soon carried me to an area where the other fishermen were.In the end,a boat picked me up.I was very tired.The fishermen were my old friends,but they were unable to recognise me.When I told them my story,they did not believe it.Now I have told you,and I cannot expect you to believe me any more than the fishermen did.[2]why引導(dǎo)定語從句修飾先行詞reason;that引導(dǎo)表語從句。譯文參考海上故事大約三年前,我遭遇了一件可怕的事情。就在那一天,我只用了六個(gè)小時(shí)就傷了我的身心!你認(rèn)為我很老——但我不是。那件事只用了不到一天的時(shí)間就把我的頭發(fā)從黑變白了。有一天,我們兄弟三人從島上回來,我們經(jīng)常冒險(xiǎn)去那里捕比別人更多的魚。突然,天空被烏云籠罩,剎那間,我們就被卷入了可怕的風(fēng)暴中。一個(gè)巨浪覆蓋了我們的船,我弟弟掉進(jìn)了海里。我哥哥把嘴貼近我的耳朵,喊出“莫斯肯漩渦!”我一聽到那個(gè)詞,我變得非常害怕。我很清楚他說的那個(gè)詞是什么意思。伴隨著風(fēng)浪,我們朝著漩渦的方向前進(jìn)。我們感到絕望。什么也救不了我們。我覺得惡心,像是在夢中從山頂上掉下來一樣。我們轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn),離漩渦可怕的邊緣越來越近。這可能看起來很奇怪,但在那一刻,當(dāng)我們位于漩渦的邊緣時(shí),我感到比我們朝它移動(dòng)時(shí)更鎮(zhèn)靜。我開始想,以這樣的方式死去是多么神奇的一件事啊,能夠看到大自然的力量是多么美妙啊。突然我們?cè)竭^了邊緣。我以為我的生命結(jié)束了。但時(shí)間一刻又一刻過去了,我仍然安然無恙。船在巨大的漩渦里,我們以極快的速度兜圈子。我清楚地看到漩渦里還有別的東西——樹和桶。過了一會(huì)兒,我開始對(duì)漩渦本身感到好奇。然后我做了三個(gè)重要的觀察。第一,物體越大,下降速度越快;第二,在兩個(gè)同等面積的物體之間,圓形物體下降得更慢;第三,在兩個(gè)同樣大小的物體之間,像管子一樣的物體下降得更慢。所以我把自己綁在一個(gè)木桶上幫助我漂浮。我努力使我哥哥明白這一點(diǎn),但他太害怕了,留在了沉重的木船里。沒有再等,我跳進(jìn)海里盡力逃跑。如你所見,我來這里講這個(gè)故事的原因是我做了正確的決定。在我離開船后的一段時(shí)間,我的哥哥還在船上,和小船一起被拉進(jìn)了漩渦的底部。不久之后,漩渦變得不那么狂野了。這時(shí)天空晴朗,風(fēng)平靜下來,月亮也閃耀著。我仍然被拴在木桶上,海浪很快把我?guī)У狡渌麧O民所在的地方。最后,一條船上的人把我救了起來。我很疲憊。漁民們是我的老朋友,但他們沒能認(rèn)出我來。當(dāng)我告訴他們我的故事時(shí),他們根本不相信?,F(xiàn)在我已經(jīng)把故事告訴你了,我不指望你能相信我,像那些漁民一樣。