
這是一份中職語文部編高教版(2023)基礎模塊 下冊第七單元三 赤壁賦優(yōu)秀課件ppt,共48頁。PPT課件主要包含了蘇東坡,全才蘇東坡,畫家蘇東坡,書法家蘇東坡,美食家蘇東坡,蘇東坡詩酒趁年華,烏臺詩案,整體感知,翻譯全文,一樂良辰等內容,歡迎下載使用。
蘇軾(1037-1101),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。 北宋著名文學家、書畫家、詞人、詩人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩,詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國文學藝術史上罕見的全才,也是中國數千年歷史上被公認文學藝術造詣最杰出的大家之一。其畫則開創(chuàng)了湖州畫派 。
蘇東坡是個秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德家,是黎民百姓的好朋友,是散文作家,是新派的畫家,是偉大的書法家,是釀酒的實驗者,是工程師,是假道學的反對派,是瑜伽術的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘書,是飲酒成癮者,是心常慈悲的法官,是政治上的堅持己見者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。 林語堂——《蘇東坡傳》
蘇軾擅長繪畫,畫風大膽創(chuàng)新。倡導“文人畫”,批評院體之匠氣。強調神韻,不拘形似,真誠抒發(fā)胸中意趣。提出了許多反映文人審美情趣的美術理論,替美術界帶來新的活力。蘇東坡傳世珍品僅兩幅:《枯木怪石圖》已于抗戰(zhàn)時期流入日本;《瀟湘竹石圖》為國內蘇軾作品孤本,歷經幾番波折后被中國美術館收藏。
黃庭堅將蘇軾書法分為早、中、晚三個時期:早年姿媚,中年圓勁,晚年沉著。早期代表作《治平帖》,筆觸精到,字態(tài)嫵媚。中年代表作為《黃州寒食詩帖》。此詩帖系元豐五年(1082)蘇軾因為烏臺詩案遭貶黃州時所寫詩兩首。詩句沉郁蒼涼又不失曠達,書法用筆、墨色也隨著詩句語境的變化而變化,跌宕起伏,氣勢不凡而又一氣呵成,達到“心手相暢”的幾近完美的境界。所以元朝鮮于樞把它稱為繼王羲之《蘭亭序》、顏真卿《祭侄稿》之后的“天下第三行書”。晚年代表作有行書《洞庭春色賦》等。此賦以古雅勝,姿態(tài)百出而結構緊密,集中反映了蘇軾書法“結體短肥”的特點。其最晚的墨跡當是《與謝民師論文帖》(1100年)。
天下第三行書——《黃州寒食詩帖》
在被貶至惠州時,他為當地的酒取過很多名字:家釀酒叫“萬戶春”,糯米酒叫“羅浮春”,龍眼酒叫“桂酒”,荔枝酒叫“紫羅衣酒”等。其二,他也會自釀美酒,曾以蜜釀酒,寫就了《蜜酒歌》一詩,又釀得過桂酒,便著了《桂酒頌》,甚至還把自己的釀酒所得寫成了一部《東坡酒經》。
即御史臺,因漢代御史府內遍植柏樹,又稱“柏臺”。柏樹上常有烏鴉棲息筑巢,乃稱烏臺。
宋神宗元豐二年(1079年)
四月二十日,蘇軾到任湖州知州,進《湖州謝上表》,文中某些語句被指諷刺新法和推行新法的官員。隨后,御史臺官員搬出蘇軾以前所寫“托事以諷”的詩文,群起攻擊陷害。
七月二十八日,臺吏皇甫遵攜吏卒急馳湖州拘捕蘇軾。
八月十八日,蘇軾下御史臺獄。
八月二十日,李定會合諫官張操等臺諫輪番審訊,逼迫蘇軾對語涉譏諷的詩文作出交代。
在此期間,蘇轍、王安石、太皇太后曹氏等人勸諫搭救。
王安石:“豈有圣世而殺才士者乎?”太皇太后蕭氏:“嘗憶仁宗以制科得軾兄弟,喜曰:‘吾為子孫得兩宰相?!?br/>初到黃州時,蘇軾杜門深居,過著孤獨寂寞的生活。在黃州的幾年里,他除了耕地勞作之外,閑暇之際,時常出游,飲酒賦詩,寄情山水,以擺脫烏臺詩案的陰影。謫居黃州期間,佛道兩家思想對蘇軾影響越來越大,他曾花費很大精力去研究佛學和經學,尋找寄托和安慰,排遣心中的苦悶。這一時期的經歷反映在詩、詞、文、賦的創(chuàng)作上,便呈現出從排遣磨難到瀟灑曠達的變化。
文體知識 賦是一種有韻的文體,講求聲律、押韻、對比等形式,有駢賦、律賦、文賦等。賦的似詩似文的特征,與現代文學中的散文詩有些相像。 有三個特點: 一、語句上以四、六字句為主,并追求駢偶(對稱句); 二、語音上要求聲律諧協(和諧協調); 三、文辭上講究藻飾和用典,排偶和藻飾是賦的一大特征。
賦體的流變大致經歷了騷賦、漢賦、駢賦、律賦、文賦各個階段。 騷賦:以楚辭為源頭 大賦(漢):以鋪張渲染為能事,排列許多怪異生僻的詞匯 鴻篇巨制,繁縟富麗。 小賦:抒情詠物 駢賦(魏晉南北朝):受駢文影響,講究對仗工整。 律賦(唐):科舉中寫賦,按照詩歌聲律,除句式偶外, 還限制用韻,規(guī)定平仄配合,音律諧和。 文賦(宋):打破聲律限制,加入散文特點。
1.文章大致寫了什么內容? 2.客與蘇子的人生看法有什么不同? 3.全文的感情是如何變化的?文章可以分為幾部分?
夜游赤壁,抒發(fā)對人生的感慨。
客-悲觀 蘇子-樂觀
一 (1) 月下泛舟 樂二 (2--3) 懷古傷今 悲三 (4--5) 闡述哲理 樂
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。(互文)
譯文:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。清風徐徐吹來,江面上水波平靜。我舉起酒杯,勸客人共飲,吟誦著明月的詩篇,歌唱著窈窕的詩句。
既望:農歷十六日。既,過了。望,十五 泛:飄浮。 興:起。 游于赤壁之下: 于赤壁之下游 (狀語后置) 屬(zhǔ):通“囑”,勸請。
胐fěi:農歷初三望:農歷每月十五既望:農歷每月十六,朔:農歷每月初一晦:農歷每月最后一天上弦、下弦:初7-8;22-23
壬戌:干支紀年法十天干:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸十二地支:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥(天干配地支,60年一循環(huán)。)
常見的紀年法:1.干支紀年法。例:《赤壁賦》“壬戌之秋”2.年號紀年法。 例:《琵琶行》“元和十年”3.王公即位年次紀年法。以王公在位年數來紀年。4.年號干支兼用法。紀年時皇帝年號置前,干支列后。
1.天色紀時法。古人最初是根據天色的變化將一晝夜劃分為十二個時辰,它們的名稱是:夜半(子23-1點)、雞鳴(丑1-3點)、平旦、日出、食時、隅中、日中、日昳(dié)、晡(bū)時、日入、黃昏、人定(亥21-23點)。2.地支紀時法。以十二地支來表示一晝夜十二時辰的變化。前一個小時為初,后一個小時為正。如:“子正”是24時3.【五更】我國古代把夜晚分成五個時段,用鼓打更報時,所以叫作五更、五鼓,或稱五夜。(19-21點為一更,21-23點為二更…)
少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。
譯文:不一會兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊。白茫茫的水氣籠罩著江面,水上浮光遠接天邊。我們任憑小船隨意漂蕩,越過那茫茫萬頃的江面。
少焉:一會兒。 橫:籠 白露:指白茫茫的水氣。 縱:放任,任憑。 一葦:一片葦葉,指小舟。 所:“所”字結構 如:往,到……去。 凌:在……之上。 萬頃:指廣闊無邊的江面。 茫然:曠遠的樣子。月出于東山之上,徘徊于斗牛之間:狀語后置凌萬頃之茫然:定語后置
浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
譯文:浩浩然仿佛要凌空乘風飛去,卻不知到什么地方才能停止;飄飄然像要脫離了人世超然獨立,成為神仙而飛入仙境。
馮虛:凌空。 御:駕。 止: 停止遺世:離開人世。 羽化:傳說成仙的人能飛升,像長了翅膀一樣。
1、文章第一自然段寫了什么內容?怎么寫的?哪個字可概括詩人此時的情感?
夜游赤壁的情景,展現了一個詩情畫意的畫面。
清風 水波 明月 白露 水光······清風和明月交織,天光和水色相接。泛舟之樂,溢于言表。因景生情,融情入景
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
四賦心境:心胸舒暢,無拘無束
聽任自然,樂觀曠達的情懷,超然物外、灑脫不羈的道家思想。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!?br/>譯文:于是,我們喝著酒,感覺快樂極了,邊敲著船舷邊唱起歌來。歌詞說:“桂木做的棹啊木蘭做的槳,劃破月光下的清波啊,(船)在月光浮動的水面上逆流而上; 我的內心想得很遠很遠啊, 眺望那個美人啊,她卻在天的那一邊。”
扣舷:敲著船邊,指打著節(jié)拍。 空明:月光下的清波。予懷:我的心。渺渺兮予懷:主謂倒裝溯 (sù):逆流而上。 渺渺:悠遠的樣子。 美人:比喻自己所思慕的人,常指圣主賢臣或美好理想。
客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
譯文:客人中有位吹洞簫的,按著歌曲的聲調和節(jié)拍吹簫伴奏。那簫聲嗚嗚咽咽,像哀怨,又像思慕,像哭泣又像傾訴,余音婉轉悠揚,像一縷不斷的細絲。使?jié)摬卦谏顪Y里的蛟龍翩翩起舞,使孤舟上的寡婦傷心哭泣。
倚:循、依。 裊裊:指洞簫聲婉轉悠長。 和(hè):伴奏。 幽壑:深谷,這里指深淵。嫠(lí)婦:寡婦。 潛蛟:潛伏的蛟龍。舞、泣:使…起舞,使…哭泣。 (使動用句)客有吹洞簫者:定語后置
最早出自屈原《離騷》:“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮兮?!? 美人: ①高潔的品質 ②圣明的君主 ③美好的理想
1、“美人”如何理解?
2、詞中的"美人"指什么?歌詞表達主人怎樣的情懷?
①“美人”指所傾心的對象,代表一種理想的追求。②它表現了作者的政治感慨,是作者遭受貶謫之后,仍然堅持對生活的執(zhí)著態(tài)度,堅持對朝廷政事關切而不甘沉淪的情懷。
3、本段作者情感由樂轉悲,悲從何而來? ①從歌聲中來:政治失意,功業(yè)難成 ②從簫聲中來:簫聲幽怨,扣人心弦
“望美人兮天一方”,寫出了自己忠君的殷切,希望能被重用,為朝廷分憂,然而現在遭受貶謫,理想無法實現,作者的心情于是由對天地自然界浩渺的贊美之樂引出了對人世不如意的“悲情”,并借客人悲涼的簫聲反映出來。
4、作者是怎樣描寫簫聲之悲的,并對該句進行賞析。
如怨如慕,如泣如訴 ,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦
①作者借助夸張,想象,運用精細的刻畫和生動的比喻,通感,化抽象為具體,“怨、慕、泣、訴” 四字抓住了簫聲幽咽哀怨的特點,表現得十分形象、真切。②從開篇至此處,情緒變化正是由樂轉悲。
譯文: 我不禁感到凄愴,理好衣服,端正地坐著問客人說:“為什么簫聲這樣悲涼呢?”
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”
愀(qiǎ)然:容色改變的樣子。 正:整理。(形用動) 危:使…端正。 (使動用句)(形用動) 何為其然也: 賓語前置
客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎?
繆(liá):通“繚”,圍繞,盤繞。 西、東: 朝、往、向(西、東),(名作狀) 此非曹孟德之詩乎: 判斷句 此非曹孟德之困于周郎者乎?: “于”介詞,“被”,被動句
譯文:客人說:‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹操的詩句嗎?向西可望見夏口,向東可望見武昌,山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這不是曹操被周郎打敗的地方嗎?
方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?
方:當。 破:占領。 下:攻下。 東:(名作動)舳(zhú)艫(lú):泛指首尾相接的船只。 釃(shī)酒:斟酒。 固:本。固一世之雄也: 判斷句而今安在哉: “在安” 賓語前置
譯文:當曹操奪取荊州,攻占江陵,順長江而東下的時候,戰(zhàn)船相接千里,旌旗遮蔽天空,他面對長江酌酒,橫握長矛賦詩,本是一代蓋世英雄,然而如今在哪里呢?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
譯文:何況我和你在江洲之上捕魚砍柴,與魚蝦結伴,以麋鹿為友,駕著一只葦葉般的小船,舉起匏樽互相勸飲。像蜉蝣一樣將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得就像大海里的一顆米粒。
漁樵:打魚砍柴,(名作動); 渚:江邊。漁樵于江渚之上:狀語后置侶、友: “以……為伴侶”,“以……為朋友”。一葉:形容船小匏(pá) 樽:用葫蘆做成的酒器。匏,葫蘆。 蜉(fú)蝣(yóu):昆蟲名,夏秋之交生在水邊,朝生暮死。比喻人生短暫。
哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。
須臾:片刻。 挾:偕同,帶。乎 : 用在句中表停頓。 驟得:迅速實現 遺響:余音,指簫聲。 悲風:悲涼的秋風。托遺響于悲風:狀語后置
譯文:哀嘆我們生命的短暫,羨慕長江流水的無窮無盡。想與神仙一起邀游太空,同明月一樣永世長存。我知道(這些想法)不可能很快實現,(只好把自己的無奈)通過簫聲寄托在這悲涼的秋風中。”
(問)蘇子愀然 “何為其然也?”
詩句:月明、烏鵲寫景:山川相繆,郁乎蒼蒼敘事:破荊州,下江陵,……橫槊賦詩議論:固一世之雄也,而今安在哉?
哀吾生之須臾羨長江之無窮
漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
知不可乎驟得托遺響于悲風
古今人物——曹操/吾與子
赤壁江山觸發(fā)他想到歷史上的英雄人物,當年何等英雄,而今安在?何況吾輩漁樵江渚之上!
蜉蝣(天地)粟(滄海)哀(吾生)羨(長江)
理想:挾飛仙以遨游,抱明月而長終。
1、請概括第三自然段的內容。
寫客人感慨人生短促、命運無常的悲觀情緒。
①人生變幻無常,命運無常;②天地闊遠,而自身渺?。虎坶L江無窮,而人生短暫。
哀:人生短暫,生命渺小
羨:江水永流,無窮無盡
愿:與仙同游,與月永存
知:無法實現,心中失落
托:洞簫余音,托于秋風
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。
逝者 : 逝,往。流去的水。 斯: 這,指水。 盈虛:盈,指月圓。虛,指月缺。 卒:終究。 消長:消減和增長。
譯文:我說:“客人你知道那江水和月亮嗎?江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾流走;時圓時缺就像那月亮,可是最終沒有消減或增長啊。
蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?
蓋:句首副詞,表猜測語氣 將:表示假設。 曾:簡直,竟然, 連……都。 一瞬:一眨眼。 則:那么 何羨: “羨何”, (賓語前置)
譯文:假若從它的變化的方面來看,那么天地間萬事萬物連一瞬間都沒有停止變化;如果從不變的方面來看,那么萬物和我們都是永不消失的。我們又羨慕什么呢!
且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。 惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!?
譯文:至于天地之間,萬物都有各自的主宰,假如不是我所有的東西,即使一絲一毫也不敢取用。 只有江上的秋風,和山間的明月,耳朵聽到的成為聲音,眼睛看到的成為美景,取用它們沒有人禁止,享用它們無窮無盡,這是大自然無窮盡的寶藏,而我和你可以共享用它們?!?
且夫 :發(fā)語詞,表示另起一個話頭。茍 : 假如。 雖:即使。 造物者:大自然。 無盡藏(zàng):無窮盡的寶藏 。適:引申為享用。是造物者之無盡藏也:判斷句
本段針對客人人生無常的感慨,蘇子陳述己見以寬慰對方,他的觀點闡發(fā)分為哪幾步?
第一步: 以水與月為載體,深入淺出地說明了事物具有變與不變兩重性的道理。“變”與“不變”是相對的,無論水、月或人自身,都時時在變,又皆可無盡,因此不必為“吾生之須臾”與“長江之無窮”而悲傷。第二步: 以“江上之清風“與“山間之明月”代表自然界美好的事物,說明天地間萬物各有其主,個人不能強求,要知足常樂的道理。
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
譯文:客人高興地笑起來,(于是)洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃光,酒杯盤碟雜亂地擺著。大家互相枕著靠著睡在舟中,不知不覺東方已經露出白色(天亮了)。
肴核:菜肴和果品。 既:已經。 狼籍: 縱橫凌亂,也寫作狼藉。 枕藉(jiè):互相枕著墊著。 既白:已經發(fā)白,即天亮。相與枕藉乎舟中:乎相當于“于”,狀語后置。
1、第五段感情色彩如何?主要寫了哪些內容?
本段感情色彩為“喜”,照應了開頭超然欲仙的快樂。主要寫客人聽了蘇子的話,身心釋然,主客開懷暢飲,興盡酣睡。
2、這樣結尾有什么深刻含義?
作者的這種超脫,其實是政治失意后的精神苦悶的自我排遣,在曠達的外表下,潛藏著作者的抑郁和悲傷。
3、你認為當時真有這樣一場主客問答嗎?他們所表現的人生態(tài)度有什么不同?
主和客其實是蘇軾人生的兩個層面:①主——作為道者的蘇軾達觀——因緣自適,隨遇而安②客——作為儒者的蘇軾悲觀——人生短暫,生命渺小
梳理本文情感變化的脈絡
這是一份中職語文部編高教版(2023)基礎模塊 下冊三 赤壁賦精品課件ppt,共26頁。PPT課件主要包含了文體知識,定語后置句,主謂倒裝,客人之悲等內容,歡迎下載使用。
這是一份中職語文部編高教版(2023)基礎模塊 下冊三 赤壁賦精品ppt課件,共60頁。PPT課件主要包含了第二課時,樂在何處,變不變,逝者如斯,盈虛如彼,生老病死,未嘗往也,卒莫消長,代代相承,第三課時等內容,歡迎下載使用。
這是一份中職語文部編高教版(2023)基礎模塊 下冊三 赤壁賦一等獎課件ppt,共45頁。PPT課件主要包含了香草美人等內容,歡迎下載使用。
注冊成功