
板塊一 文言文閱讀
專題二 ??碱}型篇
第4講 文言翻譯——字字落實(shí)單變雙,特殊用法要考慮[知識(shí)導(dǎo)圖]
精準(zhǔn)突破一 掌握翻譯的基本原則與方法掌握幾類特殊情況的翻譯
(一)翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔1.直譯:字字落實(shí)所謂直譯,就是字字落實(shí),即用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句的對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當(dāng)然,有一些發(fā)語詞、助詞無法直接譯出,則不必譯出。
[即學(xué)即練]1.試翻譯下列句子,體會(huì)直譯原則。(1)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語:①“愈益”,同義復(fù)詞,只譯出一個(gè)即可。②“絕不”,要把“絕”落到實(shí)處。③“飲食”,注意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。(2)直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語:①“不效”,也可意譯為科舉上沒有成就。②“兒之成”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,可不譯。③“乎”,語氣助詞,可譯為“吧”。
答案:(1)衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更加想讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚禁起來,斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。(2)我們家的人讀書很久沒有效果,這孩子長(zhǎng)大,就值得期待吧!
2.意譯:靈活變通由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)?;钣茫袝r(shí)直譯會(huì)使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛住,不能機(jī)械地采用直譯,而應(yīng)采用意譯,使句子語氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語的翻譯。翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語或修辭手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。
2.試翻譯下列句子,體會(huì)意譯原則。(1)縱一葦之所如。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(4)既無伯叔,終鮮兄弟。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)“一葦”使用比喻,可以只譯出本體,或改成明喻翻譯。(2)“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。(3)“收藏”“經(jīng)營(yíng)”“精英”使用互文手法,可以合譯。(4)宜根據(jù)對(duì)稱特點(diǎn)準(zhǔn)確譯出“鮮”字。
答案:(1)任憑小船隨意漂蕩。(2)臣活著應(yīng)當(dāng)不惜犧牲性命為國(guó)出力,死后也要像結(jié)草老人那樣報(bào)答您的大恩。(3)燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)所積存的金玉珠寶。(4)既沒有伯伯叔叔,也沒有哥哥弟弟。
(二)翻譯的基本要求:信、達(dá)、雅,重在“信”“達(dá)”信,就是指譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思,不誤譯,不漏譯,不贅譯;達(dá),就是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語?。谎?,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。[即學(xué)即練]3.請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,指出下列譯句的問題。(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。譯文:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)樗鼘?duì)晉國(guó)無禮。問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________
(2)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?”譯文:孔子說:“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)為國(guó)者無使為積威之所劫哉!譯文:治理國(guó)家的人不要讓被積久而成的威勢(shì)所脅迫。問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)“晉侯”“秦伯”不需要翻譯,譯句強(qiáng)行翻譯。(2)“時(shí)”字漏譯。(3)①省略成分未補(bǔ)出,“使”后的賓語“之”應(yīng)補(bǔ)出。②“哉”字未落實(shí),改變了原有的感嘆語氣。③“被……所”是病句,不符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。
4.請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,指出下列對(duì)文段中畫線句的翻譯存在的問題,并寫出正確的譯文。(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來俊臣受賕,發(fā)義倉粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉本備水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報(bào)上不與。會(huì)俊臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥連和,數(shù)入邊,訥建議請(qǐng)討,詔監(jiān)門將軍杜賓客、定州刺史崔宣道與訥帥眾二萬出檀州。賓客議:“方暑,士負(fù)戈贏糧深討,慮恐無功”,姚元崇亦持不可,訥獨(dú)曰:“夏草薦茂,羔犢方息,不費(fèi)饋餉,因盜資,振國(guó)威靈,不可失也?!碧熳臃接渫囊?,喜奇功,乃聽訥言,而授紫微黃門三品以重之。(節(jié)選自《新唐書·卷一百一十一·列傳第三十六》)
畫線句譯文:薛訥說:“義倉本來是為水災(zāi)準(zhǔn)備的,怎么能斷絕眾人的信仰滿足一家的私欲呢?”①存在的問題:________________________________________________________________________________________________________________________________②正確的譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________
(2)劉悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁戰(zhàn)死,悛時(shí)疾病,扶伏路次,號(hào)哭求勔尸。(節(jié)選自《南齊書·列傳第十八》)畫線句譯文:父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉悛那時(shí)身患疾病,有人攙扶著走過來,大哭著請(qǐng)求父親劉勔的尸體。①存在的問題:________________________________________________________________________________________________________________________________②正確的譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)①“備水旱”,指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。②薛訥(上書)說:“義倉的糧食本是用來防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”(2)①“路次”是“路旁”意,這里漏譯了;“請(qǐng)求……尸體”,“請(qǐng)求”譯得極不準(zhǔn)確;“大哭”的主語不明,讓讀者誤以為是“有人”,而不是劉悛。②他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當(dāng)時(shí)也身患疾病,被人扶到路邊,大聲痛哭著尋求劉勔的尸身。
【參考譯文】(1)薜訥,字慎言,首次為官擔(dān)任城門郎,后升任藍(lán)田令。富人倪氏到肅政臺(tái)訴訟利錢,中丞來俊臣收受賄賂,將義倉的數(shù)千斛糧食補(bǔ)償給倪氏。薜訥(上書)說:“義倉的糧食本是用來防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,沒有得到答復(fù)。恰逢來俊臣獲罪,此事也就停止。第二年,契丹、奚、突厥聯(lián)合,多次入侵邊地,薛訥建議請(qǐng)求征討,(皇帝)詔令監(jiān)門將軍杜賓客、定州刺史崔宣道和薜訥一起統(tǒng)率二萬士兵從檀州出發(fā),杜賓客建議說:“正值暑熱,軍士背負(fù)兵器和口糧討伐遠(yuǎn)方,我擔(dān)心恐怕難以成功?!币υ缫仓鲝埐豢烧饔懀挥修翟G說:“夏季茅草豐茂,正是羊羔牛犢生長(zhǎng)的時(shí)節(jié),不需要轉(zhuǎn)運(yùn)糧食,借助盜賊的物資,就可振揚(yáng)國(guó)威,機(jī)不可失?!碧熳诱胂蛩囊目湟珖?guó)威,(且)喜好建立特殊的功績(jī),于是聽從了薛訥的建議,并授以紫薇黃門三品來表示對(duì)他的倚重。
(2)劉悛,字士操,是彭城安上里人。他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當(dāng)時(shí)也身患疾病,被人扶到路邊,哭號(hào)著尋求劉勔的尸身。
精準(zhǔn)突破二 準(zhǔn)確落實(shí)三大得分點(diǎn)一、精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵實(shí)詞掌握四類關(guān)鍵實(shí)詞的翻譯1.古今異義詞一是單音節(jié)的同形異義詞,如“走”“谷”“金”等,翻譯時(shí)要把它的古今義區(qū)別開來,并且置換成現(xiàn)代漢語,千萬不要以今釋古;二是類似今天雙音節(jié)詞的同形異義詞,如“祖父”“妻子”“其實(shí)”等,一般情況下要把它拆分開來當(dāng)成兩個(gè)詞翻譯。當(dāng)然,須警惕的是類似今天雙音節(jié)詞的同形詞不一定是“異義”的,有時(shí)可能是“同義”的,這時(shí)叫同義復(fù)詞,具體翻譯時(shí)可進(jìn)行同一處理,如“傳之美人,以戲弄臣”中的“戲弄”就是這樣。
2.多義實(shí)詞多義實(shí)詞雖然有多個(gè)義項(xiàng),但在具體句子中只能有一個(gè)義項(xiàng)切合,要學(xué)會(huì)利用上下文的具體語境來確定該實(shí)詞的準(zhǔn)確義項(xiàng)。在語境中確定多義詞的義項(xiàng),特別要注意一詞中幾個(gè)相近而又易混的義項(xiàng)。如“愛”,義項(xiàng)“愛護(hù)”“愛憐”“愛惜”較難區(qū)分;“坐”,義項(xiàng)“犯罪”與“判罪”易混;“治”,何時(shí)作“治理”,何時(shí)作“治理得好、天下太平”等。記?。褐灰言~放在句中理解,把句放在段(篇)中讀,一切問題皆有可能解決。3.活用實(shí)詞要按照它固有的格式翻譯。①作狀語的名詞大都要在前面加上適當(dāng)?shù)慕樵~,如“像……”“用……”“在……”。
②活用為名詞的動(dòng)詞、形容詞,要用動(dòng)詞、形容詞作定語并補(bǔ)出中心語。③活用為一般動(dòng)詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個(gè)動(dòng)詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”。④意動(dòng)用法要用“認(rèn)為(以為)……”或“以(把)……為(看作、作為)……”的格式進(jìn)行翻譯。(當(dāng)然,有的詞可以用一個(gè)與“認(rèn)為……”或“以……為……”意思差不多的動(dòng)詞翻譯)⑤使動(dòng)用法要按照“使(讓)……怎樣”的格式翻譯。[與意動(dòng)用法一樣,有的詞也可以用一個(gè)與“使(讓)……怎樣”意思差不多的動(dòng)詞翻譯]
4.特殊實(shí)詞所謂特殊實(shí)詞,主要是通假字和偏義復(fù)詞。翻譯時(shí),如果按照該字的一般意思翻譯實(shí)在翻譯不通,就要變通思考它是否為通假字,而要找出其“通”的是何字,大多需要從該字的同音字或形似字上考慮。偏義復(fù)詞一般由兩個(gè)相反相對(duì)或相近的語素(字)組成,當(dāng)你按慣常逐字翻譯后,總覺得別扭,就要變通思考它們是否為偏義復(fù)詞。而當(dāng)舍去一字不譯只譯另一字時(shí),覺得很順暢,那就說明你判斷準(zhǔn)確并翻譯到位了。對(duì)于疑難實(shí)詞,要加大臨場(chǎng)推斷力度。可以綜合運(yùn)用鄰字推義、字形推義、對(duì)文推義、語境推義等多種推斷方法。
[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注重要實(shí)詞。5.(2021·新高考卷Ⅰ)上患吏多受賕,密使左右試賂之。有司門令史受絹一匹,上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠當(dāng)死。但陛下使人遺之而受,乃陷人于法也,恐非所謂‘道之以德,齊之以禮’。”上悅。……臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有變也,君惡聞其過則忠化為佞,君樂聞直言則佞化為忠。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·貞觀君臣論治》)
(1)上患吏多受賕,密使左右試賂之。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)君惡聞其過則忠化為佞,君樂聞直言則佞化為忠。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)考查點(diǎn):患、密,句意通順。(2)考查點(diǎn):惡、樂,句意通順。
答案:(1)皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進(jìn)行試探。(2)君主厭惡聽到自己的過錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨?;君主喜愛聽到正直的言論,佞臣就?huì)變?yōu)橹页肌?br/>【參考譯文】皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進(jìn)行試探。有司門令史收受絹帛一匹,太宗想要?dú)⒌羲癫可袝峋貏裰G說:“當(dāng)官的接受賄賂,犯的罪的確應(yīng)當(dāng)處死。但是陛下派人送賄賂給他,他才接受,這是陷害人觸犯法律,恐怕不符合(孔子)所說的‘用道德加以引導(dǎo),以禮教來整齊民心’?!碧诼犃撕芨吲d?!妓抉R光說:古人說過“君主賢明則臣下敢于直言”。裴矩在隋朝是佞臣而在唐朝則是忠臣,不是他的品性有變化,君主厭惡聽到自己的過錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨迹痪飨矏勐牭秸钡难哉?,佞臣就?huì)變?yōu)橹页肌?br/>6.(2020·新高考卷Ⅱ)海瑞,字汝賢,瓊山人?!蹖矣儆萌?,執(zhí)政陰沮之,乃以為南京右都御史。諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂,欲遵太祖法予之杖。百司惴恐,多患苦之?!迥?,卒官。瑞無子。卒時(shí),僉都御史王用汲入視,葛幃敝籝,有寒士所不堪者。因泣下,醵金為斂。小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。(節(jié)選自《明史·海瑞傳》)(1)諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂,欲遵太祖法予之杖。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)“偷惰”,偷安怠惰;“矯”,矯正,糾正;“陳”,列,意為演奏;“杖”,杖責(zé)。(2)“罷市”,古今異義詞,這里指集市停止買賣以表示哀悼;“喪”,靈柩;“白衣冠”,名詞活用為動(dòng)詞,穿戴白色衣帽;“酹”,灑酒祭奠。
答案:(1)眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動(dòng)加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂,海瑞將要遵照太祖法規(guī)對(duì)他杖責(zé)。(2)市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕。
【參考譯文】海瑞,字汝賢,瓊山人。神宗數(shù)次想召用海瑞,但被執(zhí)政的大臣暗地里阻止了,只當(dāng)了南京右都御史。眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動(dòng)加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂,海瑞將要遵照太祖法規(guī)對(duì)他杖責(zé)。官員們惶恐不安,多對(duì)此叫苦不迭?!f歷十五年,海瑞死在南京任上。海瑞沒有兒子。去世之時(shí),僉都御史王用汲前來探視,見他房中只有葛布做的帳子和空箱籠,過著一般寒士都不能忍受的生活。因而感動(dòng)得流了淚,出面湊錢作為殮棺之用。市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕。
二、精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵虛詞準(zhǔn)確翻譯三類關(guān)鍵虛詞1.高頻虛詞“以”“其”“因”“乃”
2.可譯可不譯的虛詞有一部分虛詞,兼有助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”等。作助詞時(shí)一般情況下可不譯,但不能把其他詞性義當(dāng)作助詞而不譯。這里,尤其要留心“焉”和“者”。
3.部分出現(xiàn)頻率較高且定為采分點(diǎn)的副詞(具體內(nèi)容參見專題一 第2講 精準(zhǔn)突破二 “分類突破”中的“副詞”部分)
[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注關(guān)鍵虛詞。7.(2021·全國(guó)甲卷)閏月乙亥,以參知政事王欽若判天雄軍兼都部署。契丹主隆緒同其母蕭氏遣其統(tǒng)軍順國(guó)王蕭撻覽攻威虜、順安軍,三路都部署擊敗之,斬偏將,獲其輜重。又攻北平砦及保州,復(fù)為州砦兵所敗。撻覽與契丹主及其母合眾攻定州,宋兵拒于唐河,擊其游騎。契丹遂駐兵陽城淀,號(hào)二十萬,每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無斗志。十二月庚辰,契丹使韓杞持書與曹利用俱來,請(qǐng)盟。利用言契丹欲得關(guān)南地。帝曰:“所言歸地事極無名,若必邀求,朕當(dāng)決戰(zhàn)!若欲貨財(cái),漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之?!?節(jié)選自《宋史紀(jì)事本末·契丹盟好》)
(1)每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無斗志。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)若欲貨財(cái),漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)考查點(diǎn):每、輒、引去,句意通順。(2)考查點(diǎn):若、故事、宜,句意通順。
答案:(1)常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來回游蕩沒有斗志。(2)如果想要貨物錢財(cái),漢朝曾賜給匈奴單于玉帛,有先例,應(yīng)當(dāng)答應(yīng)他們。
【參考譯文】閏月乙亥,(皇上)讓參知政事王欽若兼任天雄軍兼都部署。契丹主隆緒和他的母親蕭氏派遣遼統(tǒng)軍順國(guó)王蕭撻覽,攻打威虜、順安軍,三路都部署擊敗遼軍,斬殺遼軍副使,俘獲了遼軍軍用物資。遼軍又攻打北平砦及保州,又被州砦兵打敗。蕭撻覽與契丹主及其母親聚集兵眾攻打定州,宋兵在唐河抵抗,攻擊遼軍游騎。契丹于是在陽城淀駐守軍隊(duì),號(hào)稱二十萬,常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來回游蕩沒有斗志。十二月庚辰,契丹使者韓杞持書與曹利用一起來到澶州,請(qǐng)求訂立盟約。曹利用進(jìn)言契丹想要得到關(guān)南土地?;实壅f:“遼所說的歸還土地的事極其沒有理由,如果一定求取,我一定決戰(zhàn)!如果想要貨物錢財(cái),漢朝曾賜給匈奴單于玉帛,有先例,應(yīng)當(dāng)答應(yīng)他們?!?br/>8.(2018·全國(guó)卷Ⅰ)魯芝字世英,扶風(fēng)郿人也。諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。誕平,遷大尚書,掌刑理。武帝踐阼,轉(zhuǎn)鎮(zhèn)東將軍,進(jìn)爵為侯。帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。(節(jié)選自《晉書·魯芝傳》)(1)諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)以:憑借。率:率領(lǐng)。以為:作為。先驅(qū):先鋒。(2)以:因?yàn)椤B恼盒袨槎苏?。素:一向,平素?!盀椤焙笫÷浴爸?。作:建造?br/>答案:(1)諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。(2)皇上因?yàn)轸斨デ辶艺\行為端正,一向沒有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋。
【參考譯文】魯芝,字世英,扶風(fēng)郡郿縣人。諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。諸葛誕叛亂被平定以后,(魯芝)調(diào)任大尚書,掌管刑法。晉武帝(司馬炎)即位后,調(diào)(魯芝)為鎮(zhèn)東將軍,晉升爵位為侯?;噬弦?yàn)轸斨デ辶艺\行為端正,一向沒有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋。
三、精準(zhǔn)翻譯特殊句式1.準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式要落實(shí)特殊句式的翻譯,前提是能準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式。(1)抓標(biāo)志。如判斷句,標(biāo)志有“……者,……也”“乃”“皆”“非”等;被動(dòng)句,標(biāo)志有“為……所”“見”“于”等;倒裝句,標(biāo)志有介詞結(jié)構(gòu)、否定副詞、“之”、“是”等。(2)重語感。有些沒有標(biāo)志的特殊句式,我們可以邊讀原文邊試著翻譯,如果感覺語意不順,或者不合情理,就要特別留意。如果感覺主語不是施事者,就要考慮是不是被動(dòng)句了。
(3)析結(jié)構(gòu)。有時(shí),對(duì)句子進(jìn)行語法結(jié)構(gòu)分析也是必要的。省略句尤其要重視此法。如缺少主語、賓語甚至謂語的語句是常見的,翻譯時(shí)就要補(bǔ)譯出省略的部分。如“以”作介詞時(shí),在不少情況下省略“之”,地名前往往省略“于”等,通過結(jié)構(gòu)分析可以發(fā)現(xiàn)。具備了發(fā)現(xiàn)特殊句式的能力,就可以按照相應(yīng)的翻譯方法準(zhǔn)確答題了。2.落實(shí)句式翻譯要求(1)加上標(biāo)志詞:判斷句加“是”字,被動(dòng)句加“被”“受”字。(2)調(diào)整翻譯語序:倒裝句,要調(diào)整為現(xiàn)代漢語的正常語序。
(3)補(bǔ)充詞語:省略句。文言特殊句式有多種,在近幾年的高考中,省略句已成為考查最多的特殊句式。可是不少考生對(duì)此往往重視不夠,在翻譯中只是滿足于字字落實(shí),對(duì)省略成分缺少足夠的分析,導(dǎo)致譯出的語句不通順,自然難得高分。要解決這一難點(diǎn),需要做好以下兩點(diǎn):
①強(qiáng)化聯(lián)系語境意識(shí)。要知道句子省略了哪些成分,必須聯(lián)系前后語境,不僅要做好語法分析,還應(yīng)推及邏輯事理層面,推及文章的寫作目的層面。譯句大多和主人公的行為或作者的想法相關(guān),翻譯時(shí),要想一想譯出的句意是否符合生活邏輯,是否符合寫作目的。
②強(qiáng)化增加成分意識(shí)。只要符合主謂賓的語法規(guī)范,符合前后語境,翻譯時(shí)就可以適當(dāng)增加一些成分使句意更加順暢。這應(yīng)成為翻譯的原則。文言省略最常見的是主語、賓語和介詞省略。尤其是主語省略,幾乎句句皆有,故要強(qiáng)化增加成分意識(shí)。在補(bǔ)充省略成分時(shí),一定要根據(jù)動(dòng)作行為的發(fā)出者補(bǔ)充省略的主語,再根據(jù)動(dòng)作行為的受事者補(bǔ)充省略的賓語。
[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注特殊句式。9.(2021·全國(guó)乙卷)戴胄,忠清公直,擢為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭,敕令自首,不首者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏據(jù)法應(yīng)流。上怒曰:“卿欲守法,而使朕失信乎?”對(duì)曰:“敕者出于一時(shí)之喜怒,法者國(guó)家所以布大信于天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也?!鄙显唬骸扒淠軋?zhí)法,朕復(fù)何憂?”丁亥,制:“決死囚者,二日中五覆奏,下諸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿進(jìn)酒肉,內(nèi)教坊及太常不舉樂。皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死而情可矜者,錄狀以聞?!庇墒侨钌醣?。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·貞觀君臣論治》)
(1)而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死而情可矜者,錄狀以聞。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)考查點(diǎn):忿、信,狀語后置句、判斷句(乃)。(2)考查點(diǎn):覆視、矜、狀,句意通順。
答案:(1)但已經(jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊。(2)都讓門下省復(fù)核查驗(yàn),有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報(bào)朝廷。
【參考譯文】戴胄忠誠廉潔公正耿直,被提拔為大理寺少卿?;噬弦蚝芏嗪蜻x官員假冒資歷和門蔭,下令讓這些人自首,不自首的就處死。不久,有假冒之事被發(fā)覺的人,皇上想要處死他。戴胄上奏說:“依照法律(這個(gè)人)應(yīng)當(dāng)被流放?!被噬仙鷼獾卣f:“你想遵守法律,卻讓我失信于天下嗎?”戴胄答道:“皇上的命令產(chǎn)生于一時(shí)的喜怒,法律是國(guó)家用來向天下昭示大信用的?;噬显购藓蜻x官員多有欺詐行為,所以想要?dú)⒌羲麄儯呀?jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊?!被噬险f:“你能依法辦事,我還擔(dān)憂什么呢?”丁亥日,皇上下詔:“判決死刑犯,兩天之內(nèi)要進(jìn)行五次回奏,下發(fā)到各個(gè)州的要進(jìn)行三次回奏。在行刑那天,主管膳食的不獻(xiàn)上酒肉,內(nèi)教坊和太常不奏樂。都讓門下省復(fù)核查驗(yàn),有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報(bào)朝廷?!币虼吮H悦?死囚)很多。
10.(2019·全國(guó)卷Ⅱ)孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名,疑事無功。圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮?!毙⒐唬骸吧??!薄爸问啦灰坏?,便國(guó)不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多?!毙⒐唬骸吧??!币孕l(wèi)鞅為左庶長(zhǎng),卒定變法之令。令行于民期年,秦民之國(guó)都言初令之不便者以千數(shù)。(節(jié)選自《史記·商君列傳》)(1)圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)令行于民期年,秦民之國(guó)都言初令之不便者以千數(shù)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:(1)考查點(diǎn):“茍”(如果)、“法”(效法)、“循”(遵守)。(2)考查點(diǎn):“期年”(一年)、第一個(gè)“之”(到);“秦民之國(guó)都言初令之不便者”,定語后置句。
答案:(1)圣人如果可以使國(guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守舊制。(2)法令在民間實(shí)行一年,秦人到國(guó)都訴說新法不便利的數(shù)以千計(jì)。
【參考譯文】孝公任用衛(wèi)鞅后,衛(wèi)鞅想要變更法度,孝公擔(dān)心天下人議論自己。衛(wèi)鞅說:“行動(dòng)猶豫不決就不會(huì)有名聲,做事猶豫不決就不會(huì)有效果。圣人如果可以使國(guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守舊制?!毙⒐f:“好?!?“治理國(guó)家沒有一成不變的方法,只要有利于國(guó)家就不必效仿舊法度。所以湯、武不沿襲舊法度而能稱王天下,夏、殷不更改舊禮制而滅亡。反對(duì)舊法度的人不能非難,而沿襲舊禮制的人不值得贊揚(yáng)?!毙⒐f:“好?!庇谑侨蚊l(wèi)鞅為左庶長(zhǎng),終于制定了變更法度的命令。法令在民間實(shí)行一年,秦人到國(guó)都訴說新法不便利的數(shù)以千計(jì)。
精準(zhǔn)突破三 掌握文言文翻譯“六字訣”做好文言語句翻譯還需要掌握一定的翻譯技巧——翻譯六字訣“留、換、調(diào)、刪、補(bǔ)、變”。運(yùn)用六字訣翻譯語句,并非單純考慮某種方法和技巧,而應(yīng)是兩種甚至多種方法的綜合運(yùn)用。為了方便更好地掌握,我們特地把六字訣分開進(jìn)行詳細(xì)講解。1.留“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。
[即學(xué)即練]11.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的保留詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。邵捷春,字肇復(fù),萬歷四十七年進(jìn)士。崇禎二年,出為四川右參政,分守川南,撫定高、楊二氏。遷浙江按察使。十二年五月,宗龍入掌中樞,即擢捷春右僉都御史代之。時(shí)張獻(xiàn)忠、羅汝才已叛,捷春遣副將王之綸、方國(guó)安分道扼之。國(guó)安連破賊,賊遂還入秦、楚。(1)十月朔,楊嗣昌誓師襄陽,檄蜀軍受節(jié)度。明年,嗣昌以八月終率師入蜀,于是群賊盡萃蜀中。(2)當(dāng)是時(shí),捷春提弱卒二萬守重慶,所倚惟秦良玉、張令軍。于是捷春乃扼水寨觀音巖為第一隘,以部將邵仲光守之。九月,獻(xiàn)忠突敗仲光軍,破上馬渡。十月,獻(xiàn)忠突凈壁,遂陷大昌。良玉、令兩軍皆覆。關(guān)隘偵候不明,防軍或遠(yuǎn)離戍所,賊乘隙而過無人之境。嗣昌
遂收斬仲光,上疏劾捷春失事。十一月,逮捷春使者至。捷春為人清謹(jǐn),治蜀有惠政。(3)士民哭送者載道,舟不得行。蜀王為疏救,不聽。敕巡按御史遣官送京師,下獄論死。(節(jié)選自《明史·列傳第一百四十八》,有刪改)
(1)保留詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵詞語:朔、檄、節(jié)度。關(guān)鍵句式:“楊嗣昌誓師(于)襄陽”(狀語后置句、省略句),“檄(命)蜀軍受(其)節(jié)度”(省略句)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
(2)保留詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵詞語:提、倚、乃、扼。關(guān)鍵句式:“捷春提弱卒二萬守重慶”(定語后置句)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)保留詞語:___________________________________________________________關(guān)鍵詞語:載、為、疏。關(guān)鍵句式:“(他被逮捕時(shí))士民哭送者載道”(定語后置句、省略句),“蜀王為(之) 疏救”(省略句),“(朝廷)不聽”(省略句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)保留詞語:十月、楊嗣昌、襄陽、蜀軍。譯文:十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師,發(fā)布檄文命令蜀軍接受他的指揮調(diào)度。(2)保留詞語:捷春、重慶、秦良玉、張令、水寨觀音巖、邵仲光。譯文:正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,邵捷春率領(lǐng)兩萬疲弱士卒防守重慶,能依靠的只有秦良玉、張令的部隊(duì)。于是邵捷春就把水寨觀音巖作為第一道關(guān)口防守,讓部將邵仲光駐防。(3)保留詞語:蜀王。譯文:(他被逮捕時(shí))哭著送行的士人百姓堵滿道路,船無法開動(dòng)。蜀王替(他)上書求救,(朝廷)沒有聽取。
【參考譯文】邵捷春,字肇復(fù),萬歷四十七年考中進(jìn)士。崇禎二年,邵捷春出任四川右參政,負(fù)責(zé)把守川南,其間他安撫、平定了高、楊二氏的叛亂。后來升任浙江按察使。崇禎十二年五月,傅宗龍入朝掌管中樞,(朝廷)就提拔邵捷春擔(dān)任右僉都御史接替他。此時(shí)張獻(xiàn)忠、羅汝才已經(jīng)反叛,邵捷春派遣副將王之綸、方國(guó)安分路扼制他們。方國(guó)安連續(xù)打敗賊兵,賊兵于是回到陜西、湖北。十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師,發(fā)布檄文命令蜀軍接受他的指揮調(diào)度。第二年,楊嗣昌在八月底率軍進(jìn)入四川,這時(shí)各路賊兵全都集中在四川境內(nèi)了。正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,邵捷春率領(lǐng)兩萬疲弱士卒防守重慶,能依靠的只有秦良玉、張令的部隊(duì)。于是邵捷春就把水寨觀音巖作為第一道關(guān)口防守,讓部將邵仲光駐防。九月,張獻(xiàn)忠突襲打敗了邵仲光的部隊(duì),占領(lǐng)了上馬渡。十月,張獻(xiàn)忠突襲凈壁,占領(lǐng)了大昌。秦良玉、張令
的兩支部隊(duì)都覆沒了。關(guān)隘駐軍對(duì)賊兵的動(dòng)向偵探不清楚,防軍有時(shí)又遠(yuǎn)離防地,賊兵就鉆空子通過了沒人防守的地方。楊嗣昌于是收斬邵仲光,又上奏疏彈劾邵捷春作戰(zhàn)失敗。十一月,逮捕邵捷春的使者到來了。邵捷春為人清廉謹(jǐn)慎,治理四川有惠政。(他被逮捕時(shí))哭著送行的士人百姓堵滿道路,船無法開動(dòng)。蜀王替(他)上書求救,(朝廷)沒有聽取?;实勖钛舶从放晒賳T把邵捷春押送到京師,打入監(jiān)牢判處死刑。
2.換“換”即翻譯時(shí)把文言文中的部分詞語替換成符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣的詞語。
[即學(xué)即練]12.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的替換詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(張士隆)劾錦衣千戶廖鎧奸利事,且曰:“鎧虐陜西,即其父鵬虐河南故習(xí)也。河南以鵬故召亂,鎧又欲亂陜西。乞置鎧父子于法,并召還廖鑾,以釋陜?nèi)酥畱崱!辫帲z所從鎮(zhèn)陜西者也。錢寧素昵鎧,見疏大恨,遂因士隆按薛鳳鳴獄以陷之。(1)鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。與從弟鳳翔有隙,嗾緝事者發(fā)其私,下吏論死。刑部疑有冤,并捕鞫鳳鳴。鳳鳴懼,使其妾訴枉,自剄長(zhǎng)安門外,(2)詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。士隆與御史許完先后按治,復(fù)捕鳳鳴對(duì)簿,釋在還職。(節(jié)選自《明史·張士隆傳》,有刪改)
(1)替換詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵句式:“鳳鳴者,寶坻人”(判斷句);“坐罪削籍”(為無被動(dòng)標(biāo)志詞的被動(dòng)句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________(2)替換詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵句式:“詞連寶坻知縣周在及(薛鳳鳴)素所仇者數(shù)十人”(省略句);“悉逮付法司”“而鳳鳴得釋”(均為無被動(dòng)標(biāo)志詞的被動(dòng)句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)替換詞語:坐、削、籍、諂、善。譯文:薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。(2)替換詞語:詞、連、素、悉、逮、付。譯文:狀詞牽連到寶坻縣令周在,和薛鳳鳴平時(shí)所仇視的幾十個(gè)人,全部被逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。
【參考譯文】(張士隆)彈劾錦衣衛(wèi)千戶廖鎧非法牟取利益之事,并且說:“廖鎧凌虐陜西,正是他父親廖鵬凌虐河南的舊習(xí)氣。河南因廖鵬招致民亂,廖鎧又想禍亂陜西。(臣)請(qǐng)求將廖鎧父子繩之以法,并召回廖鑾,以此消除陜西民眾的憤恨。”廖鑾,是廖鎧所隨從鎮(zhèn)守陜西的人。錢寧向來親近廖鎧,見到奏疏大為惱恨,于是趁張士隆調(diào)查薛鳳鳴的案件時(shí)來誣陷他。薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。薛鳳鳴與堂弟薛鳳翔有仇,唆使偵緝搜捕的人揭發(fā)他的隱私,下交司法官吏判處其死刑。刑部懷疑有冤情,一并逮捕審訊薛鳳鳴。薛鳳鳴害怕,讓他的小妾哭訴冤枉,自殺于長(zhǎng)安門外,狀詞牽連到寶坻縣令周在,和薛鳳鳴平時(shí)所仇視的幾十個(gè)人,全部被逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。張士隆與御史許完先后調(diào)查懲辦(此案),又逮捕薛鳳鳴對(duì)證,(最終)釋放了周在并恢復(fù)他的官職。
3.調(diào)“調(diào)”即按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句暢達(dá)。
[即學(xué)即練]13.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子需調(diào)整的句式,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。周浚隨王渾伐吳,攻破江西屯戍,與孫皓中軍大戰(zhàn),斬偽丞相張悌等首級(jí)數(shù)千,俘馘萬計(jì),進(jìn)軍屯于橫江。時(shí)聞龍?bào)J將軍王濬既破上方,別駕何惲說浚曰:“(1)張悌率精銳之卒,悉吳國(guó)之眾,殄滅于此,吳之朝野莫不震懾。今王龍?bào)J既破武昌,兵威甚盛,順流而下,所向輒克,土崩之勢(shì)見矣。竊謂宜速渡江,直指建鄴,大軍卒至,奪其膽氣,可不戰(zhàn)而擒?!?2)浚善其謀,便使白渾。惲曰:“渾暗于事機(jī),而欲慎己免咎,必不我從?!笨9淌拱字?,渾果曰:“受詔但令江北抗衡吳軍,不使輕進(jìn)。貴州雖武,豈能獨(dú)平江東!今者違命,勝不足多;若其不勝,為罪已重。且詔令龍?bào)J受我節(jié)度,但當(dāng)具君舟楫,一時(shí)俱濟(jì)耳?!睈猎唬?br/>“(3)龍?bào)J克萬里之寇,以既濟(jì)之功來受節(jié)度,未之聞也。且握兵之要,可則奪之,所謂受命不受辭也。今渡江必全克獲,將有何慮?若疑于不濟(jì),不可謂智;知而不行,不可謂忠,實(shí)鄙州上下所以恨恨也?!睖唸?zhí)不聽。(節(jié)選自《晉書·周浚傳》,有刪改)
(1)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
(3)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)調(diào)整句式:“殄滅于此”(狀語后置句)。譯文:張悌統(tǒng)率著精銳的部隊(duì),都是吳國(guó)的部眾,在此地被我們消滅了,吳國(guó)朝野無不震撼懾服。(2)調(diào)整句式:“渾暗于事機(jī)”(狀語后置句);“必不我從”(賓語前置句)。譯文:周浚認(rèn)為這是條妙計(jì),便派人稟告王渾。何惲說:“王渾在把握時(shí)機(jī)方面昏聵糊涂,就想行事謹(jǐn)慎保全自己免于過失,一定不會(huì)同意我們的計(jì)策?!?3)調(diào)整句式:“未之聞也”(賓語前置句)。譯文:龍?bào)J將軍攻克了萬里敵寇,憑借已成戰(zhàn)功來接受我們的指揮,這是不曾聽說過的事。再說掌握兵權(quán)的關(guān)鍵是,時(shí)機(jī)允許就奪取,這就是說只接受上級(jí)布置的任務(wù),而如何完成則不受上級(jí)指令的約束。
【參考譯文】周浚跟隨王渾攻吳,攻破江西的守軍,與孫皓的中軍激戰(zhàn),斬了偽丞相張悌等幾千人的首級(jí),俘虜數(shù)以萬計(jì),進(jìn)軍駐扎在橫江。當(dāng)時(shí)聽說龍?bào)J將軍王濬已經(jīng)攻克上游城鎮(zhèn),別駕何惲勸說周浚道:“張悌統(tǒng)率的精銳部隊(duì),都是吳國(guó)的部眾,在此地被我們消滅了,吳國(guó)朝野無不震撼懾服?,F(xiàn)在王龍?bào)J已經(jīng)攻克武昌,軍威很強(qiáng)盛,沿江順流而下,所向無敵,攻無不克,吳已顯現(xiàn)出土崩瓦解之勢(shì)。我私下認(rèn)為應(yīng)該迅速渡江,直奔建鄴,大軍突然而至,奪了吳軍的膽量氣勢(shì),可以不用交戰(zhàn)就擒獲敵人?!敝芸UJ(rèn)為這是條妙計(jì),便派人稟告王渾。何惲說:“王渾在把握時(shí)機(jī)方面昏聵糊涂,就想行事謹(jǐn)慎保全自己免于過失,一定不會(huì)同意我們的計(jì)策?!敝芸?jiān)持派人稟告王渾,王渾果然說:“我接受的詔命只是讓我在江北與吳軍抗衡,不讓我輕率進(jìn)軍。您的轄區(qū)即使武力強(qiáng)大,難道能獨(dú)自平定江東!
現(xiàn)在違背了皇命,即便取勝也不值得稱贊;如果不能取勝,罪責(zé)更重。再說詔令龍?bào)J將軍要接受我們的指揮,只應(yīng)該備齊你們的舟楫,同時(shí)渡江罷了。”何惲說:“龍?bào)J將軍攻克了萬里敵寇,憑借已成戰(zhàn)功來接受我們的指揮,這是不曾聽說過的事。再說掌握兵權(quán)的關(guān)鍵是,時(shí)機(jī)允許就奪取,這就是說只接受上級(jí)布置的任務(wù),而如何完成則不受上級(jí)指令的約束?,F(xiàn)在渡江必定大獲全勝,還有什么顧慮呢?如果猶疑不決遲遲不渡江,不能叫作明智;如果明知能取勝卻不去行動(dòng),不能叫作忠誠,這真的將會(huì)成為我州上下遺憾不已的原因?!蓖鯗喒虉?zhí)己見不肯聽從。
4.刪“刪”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。
[即學(xué)即練]14.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的刪削詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。凡兵,不攻無過之城,不殺無罪之人。(1)夫殺人之父兄,利人之貨財(cái),臣妾人之子女,此皆盜也。故兵者,所以誅暴亂、禁不義也。(2)兵之所加者,農(nóng)不離其田業(yè),賈不離其肆宅,士大夫不離其官府。由其武議在于一人,故兵不血刃而天下親焉。夫?qū)?,提鼓揮枹[注],臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當(dāng),則賞功立名;鼓之而不當(dāng),則身死國(guó)亡。是存亡安危在于枹端,奈何無重將也。(節(jié)選自《尉繚子·武議》,有刪改)[注] 枹:鼓槌。
(1)刪削詞語:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)刪削詞語:__________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)刪削詞語:夫、也。譯文:殺害人家的父兄,掠奪人家的財(cái)物,奴役人家的子女,這些都是強(qiáng)盜的行為。(2)刪削詞語:之、焉。譯文:對(duì)于被討伐的國(guó)家,要使農(nóng)民不離開他們的土地,商人不離開他們的店鋪,士大夫不離開他們的官府。因?yàn)橛帽哪康模辉谟趹土P禍?zhǔn)滓蝗?,所以能不必?jīng)過流血戰(zhàn)斗就可得到天下的擁護(hù)。
【參考譯文】凡是用兵,不要進(jìn)攻沒有過失的國(guó)家,不要?dú)⒑o辜的人。殺害人家的父兄,掠奪人家的財(cái)物,奴役人家的子女,這些都是強(qiáng)盜的行為。戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是平定暴亂,制止不義行為。對(duì)于被討伐的國(guó)家,要使農(nóng)民不離開他們的土地,商人不離開他們的店鋪,士大夫不離開他們的官府。因?yàn)橛帽哪康?,只在于懲罰禍?zhǔn)滓蝗?,所以能不必?jīng)過流血戰(zhàn)斗就可得到天下的擁護(hù)。將帥擊鼓指揮軍隊(duì),在危難情況下與敵決戰(zhàn)。當(dāng)兩軍短兵相接的時(shí)候,如果指揮得當(dāng),就會(huì)建立功名;如果指揮不當(dāng),就會(huì)身死國(guó)亡。由此看來,國(guó)家的存亡安危,在于將帥的指揮是否得當(dāng),這怎能不使人重視將帥的作用呢?
5.補(bǔ)“補(bǔ)”即補(bǔ)出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。
[即學(xué)即練]15.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的增補(bǔ)詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進(jìn)士第,補(bǔ)集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。(1)每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進(jìn)曰:“十一圣之功德,四海之大,萬國(guó)之眾,其治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下?!钡蹌?dòng)容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進(jìn)中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩?!钡蹜M曰:“朕少間當(dāng)請(qǐng)益?!备咧剡m在旁,因言:“陛下樂善而無所咨詢,天下之人不知有向儒意?!钡壑鼐讨x,咸賜錦、幣。(2)郾與高重類“六經(jīng)”要言為十篇,上之,以便觀省。遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。
(1)增補(bǔ)詞語:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)增補(bǔ)詞語:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________
答案:(1)增補(bǔ)詞語:(崔郾)親挾格;褒黜(官員)必當(dāng);(崔郾)三遷諫議大夫。譯文:每次選拔官吏,(崔郾)都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚(yáng)貶黜(官員)一定得當(dāng),無論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會(huì)遺漏。(崔郾)多次升遷后擔(dān)任諫議大夫。(2)增補(bǔ)詞語:上之(于帝);以便(帝)觀??;(崔郾)遷禮部侍郎。譯文:崔郾與高重將“六經(jīng)”中的主要言論按類編為十篇,進(jìn)獻(xiàn)(給皇帝),以便于(皇帝)閱讀思考。(崔郾)升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。
【參考譯文】崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠(yuǎn)望仰慕他,卻不敢親近。崔郾考中進(jìn)士,補(bǔ)缺擔(dān)任集賢校書郎,多次升遷后擔(dān)任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,(崔郾)都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚(yáng)貶黜(官員)一定得當(dāng),無論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會(huì)遺漏。(崔郾)多次升遷后擔(dān)任諫議大夫。穆宗登基后,荒廢政務(wù),沉溺于游獵,在宮中縱飲放蕩,天亮了還不能上朝處理政務(wù)。崔郾進(jìn)諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域、眾多的百姓,天下是安定還是混亂,都系在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。西望敵寇的營(yíng)壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓憔悴,沒有積蓄。希望陛下親自處理政事而使天下人有幸?!蹦伦谑指袆?dòng),深表謝意,提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學(xué)士,不久又升任他為中書
舍人,他入宮謝恩說:“陛下讓我擔(dān)任侍講學(xué)士,過了半年沒問過一次經(jīng)書義理。臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對(duì)不起皇上的厚恩)?!本醋趹M愧地說:“我不久一定向你請(qǐng)教?!备咧厍『迷谂赃叄脵C(jī)進(jìn)言說:“陛下樂意向善卻沒有咨詢什么,這樣天下的人就不知道您有尊崇儒家的意愿?!本醋谟肿载?zé)道歉,都賜給他們錦緞財(cái)物。崔郾與高重將“六經(jīng)”中的主要言論按類編為十篇,進(jìn)獻(xiàn)(給皇帝),以便于(皇帝)閱讀思考。(崔郾)升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。
6.變“變”即根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時(shí)用的一種方法。尤其是碰到文言文中運(yùn)用修辭或典故的地方時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)變通地翻譯。
[即學(xué)即練]16.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的變通詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。文長(zhǎng)為山陰秀才,大試輒不利,豪蕩不羈??偠胶妨止?,聘為幕客。文長(zhǎng)與胡公約:“若欲客某者,當(dāng)具賓禮,非時(shí)輒得出入?!焙栽S之。文長(zhǎng)乃葛衣烏巾,長(zhǎng)揖就坐,縱談天下事,旁若無人。胡公大喜。是時(shí)公督數(shù)邊兵,威振東南,介胄之士,膝語蛇行,不敢舉頭;而文長(zhǎng)以部下一諸生傲之,信心而行,恣臆談謔,了無忌憚。(節(jié)選自《徐文長(zhǎng)傳》,有刪改)變通詞語:____________________________________________________________譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________
這是一份2024屆高考語文一輪總復(fù)習(xí)第二部分古代詩文閱讀板塊一文言文閱讀專題二??碱}型篇第4講文言翻譯課件,共60頁。PPT課件主要包含了續(xù)上表等內(nèi)容,歡迎下載使用。
這是一份(新高考)高考語文一輪復(fù)習(xí)課件專題7 第7講 提升解題技能(四)——文言翻譯,共60頁。PPT課件主要包含了申孝悌頒,然而王,忍行公,即奮耳,可以歸,患離從反等內(nèi)容,歡迎下載使用。
這是一份第04講 文言文翻譯(講)-2023年高考語文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)課件PPT,共60頁。PPT課件主要包含了文言文翻譯等內(nèi)容,歡迎下載使用。
微信掃碼,快速注冊(cè)
注冊(cè)成功