
本首詩是葉紹翁在異鄉(xiāng)觸景生情之作。節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁。作者客居異鄉(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩。
葉紹翁(公元1194年~公元1269年),字嗣宗,號靖逸,龍泉(今浙江龍泉)人,祖籍建安(今福建建甌),南宋中期詩人。作品有《四朝聞見錄》等。
朗讀全詩
夜書所見 宋 葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
紹 蕭 挑 促 籬
shà xiā tiǎ cù lí
紹 蕭 挑
蕭蕭:客情:挑:促織:籬落:
風(fēng)聲。旅客思鄉(xiāng)之情。挑弄、引動。俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐?;h笆。
釋義:蕭蕭秋風(fēng)吹動梧桐樹的葉子,送來陣陣寒意。
蕭蕭:風(fēng)吹梧桐葉發(fā)出的聲音。
詩人以疊字象聲詞開頭,喚起讀者聽覺形象的聯(lián)想,造成秋氣蕭瑟的意象,并且用聲音反襯出秋夜的寂靜。 “送”字,靜中顯動,引出“寒聲”。
釋義:江上吹來秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。
這兩句用“梧葉”、“寒聲”和“江上秋風(fēng)”寫出了秋意的清冷,實際上是用以襯托客居心境的凄涼。再以“動”字揭出“客情”,情景湊泊,自然貼切,彌見羈愁之深。
釋義:可能是幾個小孩在興致勃勃地斗蟋蟀呢!
“挑”字于細節(jié)逼真見妙趣。寫出兒童的專注嬉戲、輕挑細撥、忽屏息觀斗、忽乍喜興呼的斗蟋蟀場面,全在一“挑”。
釋義:夜深人靜了,遠處籬笆下還有燈光在亮著。
暗夜中的一盞燈光,眼前之景與心中之情相遇合,使詩人陷入了對故鄉(xiāng)的深沉思念之中。他以“籬落一燈”隱寓自己的“孤棲天涯”,借景物傳達一片思鄉(xiāng)之情。
《夜書所見》詩人在瑟瑟秋風(fēng)中看到了什么,想到了什么?
《夜書所見》詩人在瑟瑟秋風(fēng)中看到了秋葉、秋風(fēng)、秋江、秋燈、想到了兒童在明亮的燈光照耀下挑促織。
《夜書所見》詩人通過對秋風(fēng)吹響梧桐葉、小孩夜捉蟋蟀、籬笆下的燈火等的描寫,抒發(fā)了自己在秋夜思念家鄉(xiāng)的感情。
這是一份小學(xué)語文人教部編版三年級上冊夜書所見課文配套課件ppt,共15頁。PPT課件主要包含了巧用文法等內(nèi)容,歡迎下載使用。
這是一份小學(xué)語文人教部編版三年級上冊夜書所見授課課件ppt,共14頁。PPT課件主要包含了夜書所見,蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情,歸納小結(jié),思念家鄉(xiāng),課文圖示,主題感悟,學(xué)法小結(jié),疑難探究等內(nèi)容,歡迎下載使用。
注冊成功