
表:古代的一種文體。是臣子給君主上的奏章。
“出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報國之心,或獻攻略之策。
諸葛亮這篇表文寫于蜀漢建興(后主劉禪年號)五年(227年)第一次出師伐魏之前。寫這篇表文的目的是,希望劉禪任用賢臣,采納忠言,賞罰分明,國內(nèi)政治修明,有一個穩(wěn)定的戰(zhàn)略后方,以實現(xiàn)先帝的“北定中原”,“興復(fù)漢室”的宏大理想。
諸葛亮(181-234),三國時卓越的政治家、軍事家、文學(xué)家。字孔明。早年避亂于荊州,曾躬耕于南陽隆中。建安十二年(207),劉備三顧茅廬,請他出山共圖大業(yè)。次年,他輔佐劉備聯(lián)合孫權(quán),在赤壁擊敗曹操,形成三足鼎立的局面。劉備稱帝后,拜他為丞相。劉備死時托付他輔佐后主劉禪,后卒于軍中。他的文學(xué)成就主要以散文著稱。文章寫得周密暢達,代表作是《出師表》。
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。
先帝創(chuàng)建統(tǒng)一全國的大業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了?,F(xiàn)在天下分裂成三國,我們蜀國貧困衰弱,這實在是形勢危急、決定存亡的時候啊。
可是,侍衛(wèi)大臣們在宮廷里毫不懈怠,忠誠有志的將士們在邊境上奮不顧身,這大概是他們追念先帝特殊恩典,想要向陛下報答先帝的特殊優(yōu)待。
誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
實在應(yīng)該廣泛的聽取意見,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,
不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說一些不恰當(dāng)?shù)脑挘灾露氯藗兿蚰哒\進諫的道路。
形容詞用為動詞,發(fā)揚光大
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
皇宮和相府的人,都是一個整體,提拔、處罰,表揚、批評,不應(yīng)當(dāng)有所不同。
如果有做壞事觸犯法令以及盡忠做好事的人,應(yīng)當(dāng)交給各主管部門判定對他們的懲罰和獎賞,
來顯示陛下公平嚴明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,造成皇宮和相府有不同的法制。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
侍中郭攸之、費祎,侍郎董允等,這些都是善良誠實的人,志向和思想忠誠純正 ,因此先帝選拔他們來留給陛下。
我認為皇宮中的事情,不論大小,都拿來詢問他們,這以后實行,一定能夠彌補缺點,防止疏漏,得到更多的啟發(fā)和幫助。
將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
將軍向?qū)?,性情品德善良平正,對軍事精通熟練,從前任用他的時候,先帝曾稱贊他有才干,因此大家商議,推舉向?qū)欁鲋胁慷健?br/>我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,一定能使部隊團結(jié)一心,把才能高的和才能低的都安排得當(dāng)。
形作名,才能高的人,才能低的人
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。
親近賢臣,疏遠小人,這是西漢興旺發(fā)達的原因;
親近小人,疏遠賢臣,這是東漢傾覆衰敗的原因。
先帝在世的時候,常常跟我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。
侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
侍中、尚書、長史、參軍,這些都是堅貞可靠能以死報國的臣子,
希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就為期不遠了。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。
我本來是平民,親自在南陽耕田,只想在亂世中保全自己,不謀求在諸侯那里揚名做官。
先帝不因為我地位低微,見識淺陋,降低身份、屈尊就卑,三次到茅廬來探訪我,
拿當(dāng)今的大事征詢我的意見,我因此十分感動,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。
后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受重任,
在危難的關(guān)頭奉行使命,從那時到現(xiàn)在,已經(jīng)有21年了。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。
先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。
接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,恐怕先帝托付給我的大任不能實現(xiàn),以致?lián)p傷先帝的英明,
所以我五月強渡瀘水,深入到貧瘠荒蕪的地方。
今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。
現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)獎勵、率領(lǐng)全軍將士,向北平定中原,
希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝的基業(yè),回到舊日的國都。
此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
這就是我用來報答先帝和效忠陛下的職責(zé)本分。
至于掂量利弊得失,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責(zé)任了。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。
希望陛下夠把討伐奸賊、興復(fù)漢室的功效托付給我,
如果沒有成效,那就懲治我失職的罪過,用來祭告先帝的在天之靈。
如果沒有發(fā)揚圣德的言論,那就責(zé)罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;
陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠離,臨表涕零,不知所言。
陛下也應(yīng)當(dāng)自行謀劃,來征求、詢問治國的好方法,明察和接納正確合理的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。
我蒙受恩德、感激不盡。今天當(dāng)(我)離朝遠征的時候,面對這份奏章禁不住淚流滿面,不知該說些什么話。
本文是諸葛亮出師伐魏前呈給后主劉禪的一篇表文,作者針對當(dāng)時的局勢,勸勉劉禪繼承先帝劉備的遺志,廣開言路,賞罰分明,親賢遠佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè)。表現(xiàn)了作者“北定中原,興復(fù)漢室”的決心以及對蜀漢的忠貞不二之心。
古:痛心遺憾;今:非常恨
古:貧民百姓今:布的衣服
古:身份地位,目光短淺今:言行舉止惡劣,不道德
古:感奮激發(fā);今:感動;感謝
這是一份2020-2021學(xué)年22 出師表優(yōu)秀ppt課件,文件包含部編版語文九年級下冊23出師表課件pptx、三顧茅廬mp4等2份課件配套教學(xué)資源,其中PPT共60頁, 歡迎下載使用。
這是一份初中語文人教部編版九年級下冊22 出師表完美版ppt課件,共32頁。PPT課件主要包含了諸葛亮故事匯萃,②如何具體執(zhí)行等內(nèi)容,歡迎下載使用。
這是一份人教部編版22 出師表示范課課件ppt,共30頁。PPT課件主要包含了知識回顧,學(xué)習(xí)目標,親自耕種,有名望顯貴,辱謙辭,屈尊就卑,感奮激發(fā),動詞答應(yīng)應(yīng)許,奔走效勞,自那時以來等內(nèi)容,歡迎下載使用。
注冊成功