文言文翻譯專題
文言文翻譯原則:信、達(dá)、雅
“信”:真實,準(zhǔn)確。實詞虛詞做到字字落實,不可以隨意增減內(nèi)容。
文言文翻譯原則1:信、達(dá)、雅
“達(dá)”:通順,流暢。合乎現(xiàn)代漢語語法規(guī)范及語言表達(dá)習(xí)慣,沒有語病,努力做到文從句順。
譯文1:曹操是豺狼猛虎。
譯文2:曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴) 的人。
“雅”:生動、優(yōu)美、有文采。能譯出原文的風(fēng)格。
文言文翻譯原則2:直譯為主,意譯為輔。
直譯為主字字落實:忠實于原文意思,不遺漏,也不能多余。(“原則1”中的“信”。)
意譯為輔,文從句順:明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。在難以直譯或直譯以后表達(dá)不了原文意蘊的時候,才酌情采用意譯作為輔助手段。(“原則1”中的“達(dá)、雅”)
理一理:文言文翻譯的原則
字字落實,句句到位, 直譯為主,意譯為輔。
(2015年浙江卷)(1)今吾州內(nèi)外之事略定,孰先于此者? 現(xiàn)在我們州里外的事大致已定,還有什么比這件事更優(yōu)先的呢? (評分細(xì)則:“略” 1分,“先于此”句式1分,句意通順1分)(2)始王侯之來,民嘗以水為憂,已又以兵為憂。當(dāng)初王侯來時,百姓曾經(jīng)把水災(zāi)作為憂患,隨后又把戰(zhàn)爭作為憂患。(評分細(xì)則:“始”、“兵” 各1分,“以……為” 1分,句意通順1分)
看一看:高考文言翻譯題及評分標(biāo)準(zhǔn)
悟一悟:文言文翻譯會在哪些地方設(shè)置得分點?
(1)重要實詞 通假字、一詞多義、古今異義詞、詞類活用、偏義復(fù)詞 (2)特殊(文言)句式 判斷句、被動句、省略句、倒裝句(狀語后置、賓語前置、定語后置、主謂倒裝)、固定句式等(3)文言虛詞
1、君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。 (《勸學(xué)》)2、德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。 (《指南錄后序》)3、備他盜之出入與非常也(《鴻門宴》)4、夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)
1、君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。2、德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使
留 保留古今意義完全相同的專有名詞,以及國名、年號、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。
3、備他盜之出入與非常也4、夫晉,何厭之有?
刪 刪,就是去掉那些沒有意義的詞語。這些詞包括:發(fā)語詞、助詞(湊足音節(jié)、句中停頓)、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志詞、個別連詞及偏義(同義)復(fù)詞中虛設(shè)成分等。
將單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,把古意換成今意,將詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,借代、比喻換為本體……
例: 愿伯具言臣之不敢倍德也。 均之二策,寧許以負(fù)秦曲。 非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。 終歲不聞絲竹聲
將單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,把古意換成今意,將詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,借代、比喻換為本體……
例: 愿伯具言臣之不敢倍德也。 均之二策,寧許以負(fù)秦曲。 非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也 終歲不聞絲竹聲
調(diào) 把文言文句中特殊句式按現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣調(diào)整過來。
1、計未定,求人可使報秦者2、且立石于其墓之門3、大王來何操?
例:1、豎子不足與謀。2、公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人……”
補 補出省略的語句或成分。
對文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補),在“直譯”不能完成時,不得已才用“意譯”,這個“貫”就是所謂的“意譯”。 不過,這種情況在考試時,遇到的可能性不大,所以大家不必太過擔(dān)心。
字字落實,句句到位, 直譯為主,意譯為輔。 字字落實留刪換,文從句順調(diào)補貫。
糾一糾:下面的句子翻譯的正確嗎?
1、越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰? 越國把遠(yuǎn)地當(dāng)邊邑,您知道是很困難的,不能滅亡鄭國來增加鄰國的土地。2、大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟? 在魏忠賢亂政的時候,當(dāng)官的能夠不改變自己的志向的,四海那么大,有幾人呢?3、今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師 現(xiàn)在的很多人,他們低于圣人也很遠(yuǎn),卻恥于學(xué)習(xí)。
試一試:找準(zhǔn)這些句子翻譯的評分點并將其翻譯
1、無乃爾是過與?2、若屬皆且為所虜!3、亦以明死生之大,匹夫之重于社稷也。4、吾社之行為士先者,為之聲義5、國事至此,予不得愛身,意北亦尚可以口舌動也
記一記:文言文翻譯的原則
擬一擬:請你在下面的文字中找出一兩句有文言特點,翻譯需要用心思或技巧的句子
(要求:說明所選句子的考察點,提醒需要的方法和技巧)
廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之?!毕嗳缏劊豢吓c會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也?!?廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!” ?
領(lǐng)悟方法,重在積累

相關(guān)課件

2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件:

這是一份2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件,共40頁。PPT課件主要包含了實詞虛詞句式文化常識,考點解讀,翻譯原則,文言文翻譯的基本原則,翻譯要點,翻譯方法,邊學(xué)邊練等內(nèi)容,歡迎下載使用。

2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件:

這是一份2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件,共50頁。PPT課件主要包含了窺視命題特點,理解翻譯原則,文言文翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn),文言文翻譯的基本原則,學(xué)會抓得分點,得分點一關(guān)鍵實詞,得分點二關(guān)鍵虛詞,得分點三文言句式,掌握翻譯方法,方法一保留法等內(nèi)容,歡迎下載使用。

2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件:

這是一份2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件,共34頁。PPT課件主要包含了二三大采分點,踩分點2分或3分等內(nèi)容,歡迎下載使用。

英語朗讀寶

相關(guān)課件 更多

2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件

2024屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件

2023屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件

2023屆高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯 課件

2023高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯及斷句復(fù)習(xí) 課件

2023高考語文復(fù)習(xí):文言文翻譯及斷句復(fù)習(xí) 課件

高考語文復(fù)習(xí)----文言文--翻譯技巧

高考語文復(fù)習(xí)----文言文--翻譯技巧

資料下載及使用幫助
版權(quán)申訴
版權(quán)申訴
若您為此資料的原創(chuàng)作者,認(rèn)為該資料內(nèi)容侵犯了您的知識產(chǎn)權(quán),請掃碼添加我們的相關(guān)工作人員,我們盡可能的保護您的合法權(quán)益。
入駐教習(xí)網(wǎng),可獲得資源免費推廣曝光,還可獲得多重現(xiàn)金獎勵,申請 精品資源制作, 工作室入駐。
版權(quán)申訴二維碼
高考專區(qū)
歡迎來到教習(xí)網(wǎng)
  • 900萬優(yōu)選資源,讓備課更輕松
  • 600萬優(yōu)選試題,支持自由組卷
  • 高質(zhì)量可編輯,日均更新2000+
  • 百萬教師選擇,專業(yè)更值得信賴
微信掃碼注冊
qrcode
二維碼已過期
刷新

微信掃碼,快速注冊

手機號注冊
手機號碼

手機號格式錯誤

手機驗證碼 獲取驗證碼

手機驗證碼已經(jīng)成功發(fā)送,5分鐘內(nèi)有效

設(shè)置密碼

6-20個字符,數(shù)字、字母或符號

注冊即視為同意教習(xí)網(wǎng)「注冊協(xié)議」「隱私條款」
QQ注冊
手機號注冊
微信注冊

注冊成功

返回
頂部