名著閱讀之心靈雞湯精選 Dear Santa班級(jí):____________學(xué)號(hào):____________姓名:____________心靈雞湯精選Dear Santa話題歸類閱讀難度詞數(shù)播撒快樂五星1899【文章梗概】作為猶太人從未有機(jī)會(huì)過圣誕節(jié),但對(duì)節(jié)日一直渴望的作者在結(jié)婚生子后決心彌補(bǔ)心中遺憾。從精心布置到發(fā)出聚會(huì)邀請(qǐng),作者用心地打造濃厚的節(jié)日氛圍。同時(shí)他盛裝打扮成圣誕老人——從著裝、姿態(tài)和語(yǔ)氣,十分逼真,給家人帶來快樂。同時(shí),外表的裝扮讓他從心里生出為更多孩子帶去快樂的渴望。一次郵局之行讓他發(fā)現(xiàn)了很多貧窮、期待圣誕老人回應(yīng)的孩子們寄出的信被塵封。于是一次次扮圣誕老人的上門送禮物的有趣溫暖的故事就發(fā)生了。圣誕老人一直在作者心中,這樣的信念也一直促使他播撒快樂和圣誕信念。Sow a thought, reap an act; sow an act, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny.~Arabian Proverb There’s nothing so beautiful as a child’s dream of Santa Claus. I know, I often had that dream. But I was Jewish and we didn’t celebrate Christmas. It was everyone else’s holiday and I felt left out . . . like a big party I wasn’t invited to. It wasn’t the toys I missed; it was Santa Claus and a Christmas tree.So when I got married and had kids I decided to make up for it. I started with a seven-foot tree, all decked out with lights and tinsel, and a Star of David on top to soothe those whose Jewish feelings were frayed by the display and, for them, it was a Hanukkah bush. Andit warmed my heart to see the glitter, because now the party was at my house and everyone was invited.But something was missing, something big and round and jolly, with jingle bells and a ho! ho! ho! So I bought a bolt of bright red cloth and strips of white fur, and my wife made me a costume. Inflatable pillows rounded out my skinny frame, but no amount of makeup could turn my face into merry old Santa. A Santa mask, complete with whiskers and flowing white hair made me look genuine enough to live up to a child’s dream of Saint Nick.When I tried it on something happened. I felt like Santa; like I became Santa. My posture changed. I leaned back and pushed out my false stomach. My head tilted to the side and my voice got deeper and richer: “MERRY CHRISTMAS, EVERYONE.”For two years I played Santa for my children to their mixed feelings of fright and delight and to my total enjoyment. And when the third year rolled around, the Santa in me had grown into a personality of his own and he needed more room than I had given him. So I sought to accommodate him by letting him do his thing for other children. I called up orphanages and children’s hospitals and offered his services free but got no takers. And the Santa in me felt lonely and useless.Then, one late November afternoon, I went to the mailbox on the corner of the street to mail a letter and saw this pretty little girl trying to reach for the slot. “Mommy, are you sure Santa will get my letter?” she asked. My mind began to whirl. All those children who wrote to Santa Claus at Christmas time, whatever became of their letters? One phone call to the main post office answered my question. The dead-letter office stored thousands of them in huge sacks and no one looked at them.The Santa in me went “Ho! Ho! Ho!” and we headed down to the post office. As I rummaged through the letters, I saw that most of them were gimme, gimme, gimme letters with endless lists of toys, and I became a little flustered at the demands and the greed of so many spoiled children. But the Santa in me heard a voice from inside the mail sack and I continued going through the letters, one after the other, until I came upon one, which jarred and unsettled me.It was neatly written on plain white paper and it said:Dear Santa, I hope you get my letter. I am eleven years old and I have two little brothers and a baby sister. My father died last year and my mother is sick. I know there are many who are poorer than we are and I want nothing for myself, but could you send us a blanket, cause Mommy’s cold at night?It was signed Suzy.And a chill went up my spine and the Santa in me cried, “I hear you Suzy; I hear you.” And I dug deeper into those sacks and came up with another eight such letters, all of them calling out from the depth of poverty. I took them with me and went straight to the nearest Western Union office and sent each child a telegram: “GOT YOUR LETTER. WILL BE AT YOUR HOUSE ON CHRISTMAS DAY. WAIT FOR ME. SANTA.”I knew I could not possibly fill the needs of all those children and it wasn’t my purpose to do so. But if I could bring them hope; if I could make them feel that their cries did not go unheard and that someone out there was listening . . . So I budgeted a sum of money and went out and bought toys. And on Christmas Day my wife drove me around.It had snowed graciously the night before and the streets were thick with fresh powder.My first call took me to the outskirts of the city. The letter had been from a Peter Barsky and all it said was:Dear Santa, I am ten years old and I am an only child. We’ve just moved to this house a few months ago and I have no friends yet. I’m not sad because I’m poor but because I’m lonely. I know you have many things to do and people to see and you probably have no time for me. So I don’t ask you to come to my house or bring anything. But could you send me a letter so I know you exist?My telegram read: “DEAR PETER, NOT ONLY DO I EXIST BUT I’LL BE THERE ON CHRISTMAS DAY. WAIT FOR ME. SANTA.”The house was wedged in between two tall buildings. The roof was of corrugated metal and it was more of a shack than a house. I walked through the gate, up the front steps and rang the bell. A heavyset man opened the door. “Boze moj”he exclaimed in astonishment. That’s Polish, by the way, and his hand went to his face. “P-p-please . . .” he stuttered, “de boy . . . at Mass. I go get him. Please wait.” And he threw a coat over his bare shoulders and, assured that I would wait, he ran down the street in the snow.So I stood in front of the house feeling good, and on the opposite side of the street was this other shack, and through the window I could see these shiny little black faces peering at me and waving.Then the door opened shyly and some voices called out to me “Hiya Santa.”And I “Ho! Ho! Hoed” my way over there and this woman asked if I would come in and I did. And there were these five young kids from one to seven years old. And I sat and spoke to them of Santa and the spirit of love, which is the spirit of Christmas.Then, seeing the torn Christmas wrappings, I asked if they liked what Santa had brought them. And each in turn thanked me for . . . the woolen socks, and the sweater and the warm new underwear.“Didn’t I bring you kids any toys?” They shook their heads sadly. “Ho! ho! ho! I slipped up,” I said. “We’ll have to fix that.” Since we had extra toys in the trunk, I gave each child a toy. There was joy and laughter, but when Santa got ready to leave, I noticed that this five-year-old little girl was crying. I bent down and asked her “What’s the matter, child?” And she sobbed, “Oh! Santa, I’m so happy.” And the tears rolled from my eyes under the rubber mask.As I stepped out on the street, “Panie, panie, prosze . . . please come . . . come,” I heard this man Barsky across the way. And Santa crossed and walked into the house. The boy Peter just stood there and looked at me. “You came,” he said. “I wrote and . . . you came.” He turned to his parents. “I wrote . . . and he came.” And he repeated it over and over again. And when he recovered, I spoke with him about loneliness and friendship, and gave him a chemistry set and a basketball. And he thanked me profusely. And his mother, a heavy-set Slavic-looking woman, asked something of her husband in Polish. My parents were Polish so I speak a little and understand a lot. “From the North Pole,” I said in Polish. She looked at me in astonishment. “You speak Polish?” she asked. “Of course,” I said. “Santa speaks all languages.” And I left them in joy and wonder.And I did this for twelve years, going through the letters to Santa at the post office, listening for the cries of children muffled in unopened envelopes, answering as many as I could and frustrated at not being able to answer them all.As time went on, the word got out about Santa Claus and me, and I insisted on anonymity, but toy manufacturers would send me huge cartons of toys as a contribution to the Christmas spirit. So I started with eighteen or twenty children and wound up with 120, door-to-door, from one end of the city to the other, from Christmas Eve through Christmas Day.And on my last call, a number of years ago, I knew there were four children in the family and I came prepared. The house was small and sparsely furnished. The kids had been waiting all day, staring at the telegram and repeating to their skeptical mother, “He’ll come, Mommy, he’ll come.” And as I rang the door bell the house lit up with joy and laughter and “He’s here . . . he’s here!” And the door swings open and they all reach for my hands and hold on. “Hiya, Santa. . . Hiya, Santa. We just knew you’d come.”And these poor kids are all beaming with happiness.And I take each one of them on my lap and speak to them of rainbows and snowflakes, and tell them stories of hope and waiting, and give them each a toy.And all the while there’s this fifth child standing in the corner, a cute little girl with blonde hair and blue eyes. And when I’m through with the others, I turn to her and say: “You’re not part of this family, are you?” And she shakes her head sadly and whispers, “No.” “Come closer, child,” I say, and she comes a little closer.“What’s your name?” I ask.“Lisa.”“How old are you?”“Seven.”“Come, sit on my lap,” and she hesitates but she comes over, and I lift her up and sit her on my lap.“Did you get any toys for Christmas?” I ask.“No,” she says with puckered lips.So I take out this big beautiful doll and say, “Here, do you want this doll?”“No,” she says.And she leans over to me and whispers in my ear, “I’m Jewish.”And I nudge her and whisper in her ear, “I’m Jewish, too. Do you want this doll?”And she’s grinning from ear to ear and nods with wanting and desire, and takes the doll and hugs it and runs out.And I feel that Santa has lived with me and given me a great deal of happiness all those years. And now, when Christmas rolls around, he comes out of hiding long enough to say, “Ho! ho! ho! A Merry Christmas to you, my friend.”And I say to you now, “MERRY CHRISTMAS MY FRIENDS.”Jay Frankston a true story, condensed from his book, A Christmas Story  【詞匯過關(guān)】請(qǐng)寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.reap [ri:p] v.______________________________2.deck [dek] vt.______________________________3.soothe [su:e] vt.______________________________4.glitter ['ɡlit?(r)] n.______________________________5.jolly ['d??li] adj.______________________________6.inflatable [in'fleit?bl] adj.______________________________7.whisker ['wisk?(r)] n.______________________________8.genuine ['d?enjuin] adj.______________________________9.orphanage ['?:f?nid?] n.______________________________10.slot [sl?t] n.______________________________11.sacks [s?ks] n.______________________________12.rummage ['r?mid?] vi.______________________________13.gimme ['ɡimi] n.______________________________14.fluster ['fl?st?(r)] vt.______________________________15.graciously ['ɡrei??sli] adv.______________________________16.outskirts ['a?tsk?:ts] n.______________________________17.wedge [wed?] vt.______________________________18.corrugated ['k?reitid] adj.______________________________19.shack [??k] n.______________________________20.heavyset ['heviset] adj.______________________________21.assure [?'???(r)] vt.______________________________22.peer [pi?(r)] vi.______________________________23.profusely [pr?'fju:sli] adv.______________________________24.muffle ['m?fl] vt.______________________________25.sparsely [spɑ:sli] adv.______________________________26.beam [bi:m] vi.______________________________27.pucker ['p?k?(r)] vi.______________________________28.nudge [n?d?] vt. ______________________________29.grin [ɡrin] vi.______________________________【句子學(xué)習(xí)】請(qǐng)根據(jù)中文句子填空。(一)動(dòng)作描寫1. But the Santa in me ____________________ from inside the mail sack and I c____________________________________________________________, one after the other, until I came upon one, which ____________________me.但是我心中的圣誕老人聽到了郵袋里傳來的聲音,我繼續(xù)一封接一封地看信,直到我發(fā)現(xiàn)了一封讓我不安的信。2. “Boze moj” he ________________________________________.Boze moj(波蘭語(yǔ))他驚訝地喊道。3. So I stood in front of the house____________________, and on the opposite side of the street was this other shack, and through the window I could see these shiny little black faces ____________________________________________________________.所以我站在房子前面,心情愉快。街對(duì)面是另一間小屋。透過它的窗戶,我可以看到這些閃亮的黑色的小臉在看著我,并揮手致意。4. They ____________________their heads ____________________. 他們悲傷地?fù)u搖頭。(二)情緒描寫1. And it ________________________________________ to see the glitter, because now the party was at my house and everyone was invited.看到這些閃閃發(fā)光的東西溫暖了我的心,因?yàn)楝F(xiàn)在家里辦著派對(duì),而且邀請(qǐng)了每個(gè)人。2. For two years I played Santa for my children to ________________________________________and to ____________________.兩年來,我一直為我的孩子們扮演圣誕老人。他們驚喜交集,我也非常享受。3. And the Santa in me ________________________________________.我心中的圣誕老人感到孤獨(dú)和無(wú)用。4. And ________________________________________ and the Santa in me ____________________, “I hear you Suzy; I hear you.”一股寒意涌上我的脊梁,我心中的圣誕老人呼喊道:我聽見你了,蘇西,我聽見你了。(三)心理描寫1. My ____________________ began to ____________________.我心里亂七八糟。2. I knew I could not possibly fill the needs of all those children and ________________________________________.我知道我不可能滿足所有這些孩子的需要。這樣做不是我的目的。3. But ____________________bring them hope; ____________________ make them feel that their cries did not go unheard and that someone out there was listening…但如果我能給他們帶來希望;如果我能讓他們覺得他們的呼喚沒有無(wú)人理睬,有人在聽(四)環(huán)境描寫1. It had ____________________the night before and the streets ________________________________________.前一天晚上雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下著,此刻街上鋪滿了厚厚的新下的雪。2. The house was ________________________________________.這所房子很小,家具稀少。拓展練習(xí)讀后續(xù)寫閱讀下面材料,根據(jù)其內(nèi)容和所給段落開頭語(yǔ)續(xù)寫兩段,使之構(gòu)成一篇完整的短文。One day last December, Flores Gonzalez, the mother of a four-year old girl Luna, came up with the idea of having the girl send a letter to Santa by balloon, saying that Santa would grab the balloon while he flew through the air on his sled.The girl was excited. Flores helped her compose the letter, writing down all the things she dreamed Santa might bring her, and then put the notes into festive red balloons. Flores then took her outside to release the wish to the universe. “Bye, balloon!” the girl called waving as the balloon floated away, sailing above the trees and into the sky.Some days later, Alvin Bamburg, 66, was deep in the woods in Grand Cane, Louisiana when something drew his attention. Caught in a fallen tree, it looked like litter. But Bamburg couldn’t help picking it up. “God just told me” he said.As Bamburg approached, he saw that the object was a broken balloon. Attached was a piece of paper decorated with sparkly star stickers. It was a child’s Christmas wish list.“Dear Santa” the handwritten note read. “My name is Luna. I am four years old. I live in Liberal, Kansas. This year I have been nice. I would like candy, Spider-Man ball, Frozen doll, puppy, My Little Pony. With love Luna.”Bamburg’s heart pounded in his chest. Ever since he was a child, he had dreamed of this very scene. “Years ago,” he says,“classes at school released balloons with notes. I’ve always wanted to find one.” He believed this was his childhood wish coming true. And he knew he was going to make Luna’s wish come true too. He just wasn’t sure how. Liberal, Kansas, is more than 350 miles from Grand Cane, Louisiana. But Bamburg’s wife, Lee Ann, was not discouraged by the distance. As a keen Internet user, she had seen other people find all sorts of connections on the Internet and thought it might help her husband find Luna.注意:1. 續(xù)寫詞數(shù)應(yīng)為 150 左右;2. 請(qǐng)按如下格式在答題卡的相應(yīng)位置作答。Alvin also thought it was a good idea. Several days later, the couple got out of the car with presents in front of the girl’s house.   心靈雞湯精選答案【詞匯過關(guān)】請(qǐng)寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.reap [ri:p] v.收獲;收割2.deck [dek] vt.裝飾;布置3.soothe [su:e] vt.撫慰;減輕4.glitter ['ɡlit?(r)] n.燦爛的光輝5.jolly ['d??li] adj.愉快的6.inflatable [in'fleit?bl] adj.充氣的7.whisker ['wisk?(r)] n.胡須8.genuine ['d?enjuin] adj.真正的9.orphanage ['?:f?nid?] n.孤兒院10.slot [sl?t] n.狹槽; 窄縫11.sacks [s?ks] n.麻布等大袋12.rummage ['r?mid?] vi.搜查; 搜尋13.gimme ['ɡimi] n.輕而易舉的事14.fluster ['fl?st?(r)] vt.使慌;使緊張15.graciously ['ɡrei??sli] adv.仁慈地;雅致地16.outskirts ['a?tsk?:ts] n.郊區(qū)17.wedge [wed?] vt.擠入(或塞進(jìn))18.corrugated ['k?reitid] adj.起皺的19.shack [??k] n.簡(jiǎn)陋的小屋20.heavyset ['heviset] adj.體格魁偉的21.assure [?'???(r)] vt.確保;弄清22.peer [pi?(r)] vi.仔細(xì)看;端詳23.profusely [pr?'fju:sli] adv.大量地24.muffle ['m?fl] vt.覆蓋,蒙住25.sparsely [spɑ:sli] adv.稀疏地;節(jié)省地26.beam [bi:m] vi.笑容滿面27.pucker ['p?k?(r)] vi.皺起;撅起28.nudge [n?d?] vt. (用肘)輕觸; 接近29.grin [ɡrin] vi.咧嘴笑【句子學(xué)習(xí)】請(qǐng)根據(jù)中文句子填空。(一)動(dòng)作描寫1. But the Santa in me heard a voice from inside the mail sack and I continued going through the letters, one after the other, until I came upon one, which jarred and unsettled me.但是我心中的圣誕老人聽到了郵袋里傳來的聲音,我繼續(xù)一封接一封地看信,直到我發(fā)現(xiàn)了一封讓我不安的信。2. “Boze moj” he exclaimedin astonishment.Boze moj(波蘭語(yǔ))他驚訝地喊道。3. So I stood in front of the house feeling good, and on the opposite side of the street was this other shack, and through the window I could see these shiny little black faces peering at me and waving.所以我站在房子前面,心情愉快。街對(duì)面是另一間小屋。透過它的窗戶,我可以看到這些閃亮的黑色的小臉在看著我,并揮手致意。4. They shook their heads sadly. 他們悲傷地?fù)u搖頭。(二)情緒描寫1. And it warmed my heart to see the glitter, because now the party was at my house and everyone was invited.看到這些閃閃發(fā)光的東西溫暖了我的心,因?yàn)楝F(xiàn)在家里辦著派對(duì),而且邀請(qǐng)了每個(gè)人。2. For two years I played Santa for my children to their mixed feelings of fright and delight and to my total enjoyment.兩年來,我一直為我的孩子們扮演圣誕老人。他們驚喜交集,我也非常享受。3. And the Santa in me felt lonely and useless.我心中的圣誕老人感到孤獨(dú)和無(wú)用。4. And a chill went up my spine and the Santa in me cried, “I hear you Suzy; I hear you.”一股寒意涌上我的脊梁,我心中的圣誕老人呼喊道:我聽見你了,蘇西,我聽見你了。(三)心理描寫1. My mind began to whirl.我心里亂七八糟。2. I knew I could not possibly fill the needs of all those children and it wasn’t my purpose to do so.我知道我不可能滿足所有這些孩子的需要。這樣做不是我的目的。3. But if I could bring them hope; if I could make them feel that their cries did not go unheard and that someone out there was listening…但如果我能給他們帶來希望;如果我能讓他們覺得他們的呼喚沒有無(wú)人理睬,有人在聽(四)環(huán)境描寫1. It had snowed graciously the night before and the streets were thick with fresh powder.前一天晚上雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下著,此刻街上鋪滿了厚厚的新下的雪。2. The house was small and sparsely furnished.這所房子很小,家具稀少。 拓展練習(xí)讀后續(xù)寫參考范文 Alvin also thought it was a good idea. He posted a photo of the Christmas list on his Facebook page, asking for help locating the sender. Just in a few hours, the number of people sharing her post creep into the hundreds. People from all over the world were asking if they, too, could be part of fulfilling the wish list. “My hope grew into expectations,” Alvin says. “I knew we were going to find Luna.” Still, there was one wish on the list that couldn’t go in the box: A puppy. Alvin had hoped to get every last item on that list. So he tried to search and found a perfect one in the end.Several days later, the couple got out of the car with presents in front of the girl’s house. Alvin let the puppy run to the excited girl, who exclaimed with delight when she learned it was hers. Tears filling her eyes, Flores offered the Bamburgs her heartfelt gratitude. It seemed that the balloon broke at just the right moment to fulfill a child’s Christmas wish and brought two faraway families together.

相關(guān)學(xué)案

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選TwoKindsofPeople:

這是一份2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選TwoKindsofPeople,共8頁(yè)。學(xué)案主要包含了文章梗概,詞匯過關(guān),句子學(xué)習(xí)等內(nèi)容,歡迎下載使用。

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選BallerinaDog:

這是一份2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選BallerinaDog,共8頁(yè)。學(xué)案主要包含了文章梗概,詞匯過關(guān),句子學(xué)習(xí)等內(nèi)容,歡迎下載使用。

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ANewLabel:

這是一份2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ANewLabel,共8頁(yè)。學(xué)案主要包含了文章梗概,詞匯過關(guān),句子學(xué)習(xí)等內(nèi)容,歡迎下載使用。

英語(yǔ)朗讀寶

相關(guān)學(xué)案 更多

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選AnAccidentalDiscovery

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選AnAccidentalDiscovery

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ADivineCreature

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ADivineCreature

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ADifferentPath

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ADifferentPath

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ACanineNanny

2023屆高三英語(yǔ)二輪復(fù)習(xí)學(xué)案名著閱讀之心靈雞湯精選ACanineNanny

資料下載及使用幫助
版權(quán)申訴
版權(quán)申訴
若您為此資料的原創(chuàng)作者,認(rèn)為該資料內(nèi)容侵犯了您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),請(qǐng)掃碼添加我們的相關(guān)工作人員,我們盡可能的保護(hù)您的合法權(quán)益。
入駐教習(xí)網(wǎng),可獲得資源免費(fèi)推廣曝光,還可獲得多重現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì),申請(qǐng) 精品資源制作, 工作室入駐。
版權(quán)申訴二維碼
高考專區(qū)
歡迎來到教習(xí)網(wǎng)
  • 900萬(wàn)優(yōu)選資源,讓備課更輕松
  • 600萬(wàn)優(yōu)選試題,支持自由組卷
  • 高質(zhì)量可編輯,日均更新2000+
  • 百萬(wàn)教師選擇,專業(yè)更值得信賴
微信掃碼注冊(cè)
qrcode
二維碼已過期
刷新

微信掃碼,快速注冊(cè)

手機(jī)號(hào)注冊(cè)
手機(jī)號(hào)碼

手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤

手機(jī)驗(yàn)證碼 獲取驗(yàn)證碼

手機(jī)驗(yàn)證碼已經(jīng)成功發(fā)送,5分鐘內(nèi)有效

設(shè)置密碼

6-20個(gè)字符,數(shù)字、字母或符號(hào)

注冊(cè)即視為同意教習(xí)網(wǎng)「注冊(cè)協(xié)議」「隱私條款」
QQ注冊(cè)
手機(jī)號(hào)注冊(cè)
微信注冊(cè)

注冊(cè)成功

返回
頂部