
9月13日,德軍發(fā)起全力以赴的進攻。進攻部隊不是以一定的分批沖鋒隊形,也不是以拉開的縱隊形式,而是組成了配備齊全的獨立戰(zhàn)斗分隊,每隊有3.4輛坦克和一連步兵,在彈痕遍地、一片瓦礫的大街上橫沖直撞。守軍采用相當出色的戰(zhàn)術(shù),步槍手和機槍手隱蔽在被炸毀的建筑物內(nèi),埋伏在瓦礫堆中,或藏身在彈坑里,等德軍坦克駛過才開火射擊,把剩下來的彈藥用來對付步兵。德軍坦克不是陷入隱蔽在掩體中的俄國坦克和反坦克炮的火力網(wǎng)中,就是突然遭到巡回行駛的T34型坦克的阻擊。每場交鋒都發(fā)展乘逐屋逐樓的拼死激戰(zhàn),成為一場用手榴彈、自動步槍抵近齊射或用槍刺刀劈的肉搏戰(zhàn)。德軍坦克在進攻中發(fā)揮不了多大的作用。穿甲彈落在建筑物上只能炸開一個較小的窟窿,而坦克進入兩邊都是殘破的高樓大廈的狹窄街道之后,極易受到在它們頭頂發(fā)射出的反坦克槍和手榴彈的襲擊。至于對付飛舞建筑,火焰噴射器要厲害得多,不過對于使用它的士兵來說,也是同樣危險的。德國人用一整天的戰(zhàn)斗才肅清了200碼左右的斷垣殘壁,而俄國人總是在晚間滲透進回來,把樓頂?shù)膲Ρ阼彺逼鋵嵤窃跀橙祟^頂上重占了這座建筑物。他們在大樓的最高層上,甚至在高低不平的煙囪內(nèi)建起機槍巢,埋伏下投彈組。
俄國人還在他們控制的戰(zhàn)場上設(shè)下特殊的捕殺場,即在某些房屋內(nèi),甚至在整個地段、街區(qū)里都密布下地雷。在每一塊布雷區(qū)外面都留出幾條進路,進攻部隊一旦闖進這些進路,就會遭到密集的火力射擊。許多俄國士兵老練善戰(zhàn),熟悉每一個地下室,每一條下水道,每一只井孔和彈坑,并利用它們作為戰(zhàn)斗的據(jù)點。還常常出現(xiàn)這樣的情況:在一座破碎的建筑物內(nèi),德國人控制著一半,俄國人控制著另一半。只有經(jīng)過殘酷血腥的肉搏才能最后決定這一陣地為誰所有。每當一座建筑物內(nèi)的俄國兵被消滅時,專門擔負反攻任務(wù)的機動戰(zhàn)斗小組就馬上發(fā)起反攻。那些失去房屋建筑后還活著的士兵首先被派去參加反擊,即使只剩下一個人,這個人也要回去戰(zhàn)斗,為奪回那座建筑物出力。在一個又一個晝夜的肉搏拼殺中,街道不再是用公尺來計算,而是用尸體作單位來丈量的。斯大林格勒不再像座城市。白天它淹沒在一大片漫無邊際的濃煙烈火當之中,簡直是一座爐火映紅的巨大熔爐。在夜晚,最令人毛骨悚然的情景要算那些陷在斷垣殘壁之中的叭兒狗,它們成群狂奔亂逃,驚恐地狂吠著,不時穿過槍炮聲不絕的地獄似的城市,躍入被火光映紅的伏爾加河,瘋狂地游向?qū)Π丁?br>10月14日,德軍發(fā)動最后攻擊,打到紅十月工廠一帶,受到狂熱驃勇的西伯利亞師的阻擊。就在守衛(wèi)部隊的背后,開闊的伏爾加河的冰涼河水飛旋急遄,仿佛在提醒他們,退路是沒有的。他們個個勇猛過人,當炮聲停止,預(yù)示著德軍坦克和步兵即將沖鋒時,一個團的西伯利亞士兵就沖出陣地,投入進攻。這兩支面對面沖鋒的部隊瘋狂廝殺了48個小時,西伯利亞團的士兵幾乎全部陣亡,不過德軍也無法向前逾越一步。戰(zhàn)斗就這樣日復(fù)一日夜復(fù)一夜地進行著。德軍對紅十月工廠的進攻一直持續(xù)到10月底。他們向西伯利亞部隊發(fā)動了117次進攻,有一回單在一天之內(nèi)就進攻了23次。
11月11日,德軍再度發(fā)起進攻。兩天兩夜之后,這場進攻又化為無法控制的肉搏混戰(zhàn)。在第一次沖鋒中,許多德軍敢死隊曾一鼓作氣沖過最后300碼距離,到達伏爾加河對岸??墒且划斕K軍士兵從瓦礫廢墟中的暗洞里躍出,德軍殺開的一條血路就從背后被切斷。雙方的每一個士兵都明白,現(xiàn)在誰也休想活著被俘了。投身于這場拼死沖殺的士兵,與其說是像人,倒不如說是更像嗜血的野獸。他們渾身污穢不堪,雙眼血紅,胡子蓬松,汗臭沖天,或是互相射擊,或是槍刺刀劈,甚至拳打腳踢,牙咬手抓。戰(zhàn)斗持續(xù)了4天4夜,直到陣地上只剩下紅軍士兵為止。
與此同時,朱可夫?qū)④娫诜鼱柤雍訉Π都Y(jié)了計有步兵50萬人的重兵,配備了900輛嶄新的T34型坦克,230個炮兵團和15個威力巨大的喀秋莎火箭炮團。11月19日拂曉,煙霧迷蒙的空中突然傳來遠處的隆隆炮聲。緊靠這座支離破碎的城市北面,2000門俄國大炮開始轟鳴。次日,又有幾百門大炮在城南怒吼起來。朱可夫的大規(guī)模反攻開始了,他那密集的裝甲部隊和步兵隊伍急速向前推進,德軍迅速潰敗瓦解,斯大林格勒城內(nèi)的德軍被團團包圍。
1943年1月8日,俄國人敦促德軍司令官保羅斯投降。3名紅軍青年軍官帶著一面白旗,把蘇軍最后通牒送交保羅斯將軍,答應(yīng)給戰(zhàn)敗者以體面的待遇,包括供給足夠的口糧、治療傷員。允許軍官保留阻擊的武器、軍階、領(lǐng)章和勛章,并保證戰(zhàn)后人人遣返回國。保羅斯立即把最后通牒的全文以電報發(fā)給希特勒。希特勒不允許投降,要他們死守,直至最后一兵一卒、一槍一彈。隨即,給保羅斯發(fā)去一份電報,授予他令人羨慕的元帥節(jié)杖,117名軍官也各升一級。然而無濟于事。此時,在陰暗潮濕、寒氣侵骨的掩體和掩蔽部里,在尸體狼藉的廢墟中,德軍士兵飽受艱辛,日益難熬。面包定量是每人每天一片,15個士兵分食一公斤土豆,飲水的唯一來源是融化積雪。彈藥也同樣極端缺乏,每人每天最多分到30多發(fā),只在遭到攻擊時才準發(fā)射。在此期間,德國人把馬匹宰食一空,不得不做廢墟中捕捉狗、貓和烏鴉來填肚子。他們不可避免地日見衰弱,最后連挖掘炮位和戰(zhàn)壕的力氣也沒有了。他們用凍結(jié)的雪塊艱難地堆積期堵堵雪墻以擋風(fēng)雪,在刺骨的嚴寒中凍得神志麻木,一個個蜷縮在地上。自殺事件層出不窮。
1943年1月10日夜,俄國人向斯大林格勒發(fā)起決定性的進攻。在這烈焰熊熊、爆炸聲震耳欲聾的地獄里,德軍士兵中間流傳著“俄國人不留活口“的謠言,許多士兵死戰(zhàn)到底,把最后一顆子彈留給了自己。1月30日,保羅斯指揮部也被攻破。下午7:45,第6軍團司令部的發(fā)報員阻擊決定發(fā)出了最后一份電報:俄軍已到了我們地下室的門口,我們正在搗毀器材。最后寫上”CL“,這是國際無線電碼,表示”本臺停止發(fā)報“。總司令的地下室里,有一個班的蘇軍戰(zhàn)士沖進來要他們投降。參謀長施密特將軍接受了要求,問保羅斯還有什么話要說?保羅斯癱軟地坐在行軍床上,連吭一聲的力氣都沒有了。第6軍團投降了。最終被困在斯大林格勒的91000人,包括24名將軍,淪為戰(zhàn)俘而被押走。冰天雪地、血肉模糊的戰(zhàn)地終于沉寂下來了。歷時180天的戰(zhàn)役結(jié)束了。這座城市幾乎已被夷平,慘重死亡的人數(shù)如此眾多,以致全城難以找到一塊可以落腳的干凈地方。到處都是德國兵和俄國兵凍結(jié)的血肉和骸骨,僅在戰(zhàn)役的最后階段,就有147200名德國人和46700名俄國人被殺。
注冊成功